Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we've already gone » (Anglais → Français) :

We've already gone further ahead than we normally would in any committee meeting—we're dealing with steering committee subjects here.

Nous sommes déjà allés plus loin qu'on ne peut le faire au cours d'une séance ordinaire; ce sont là des sujets qui relèvent du comité de direction.


Right now we have no-layoff clauses, guarantees, for two years, and we've already gone into six months of those two years.

Or, pour l'instant, nous n'avons, pour les deux années à venir, aucune garantie concernant les mises à pied et cela dure depuis déjà six mois.


I'm not going to ask us to go through every single clause here, because we've already gone through the exercise of identifying and red-flagging those we think might be controversial.

Nous n'allons pas examiner chacun des articles parce qu'ils ont déjà été passés en revue et qu'on nous a signalé ceux qui pourraient être controversables.


We've already gone through the strategy phase and we've gone through the discussion paper and consultation phase, which were funded—and we sincerely appreciate that—by Agriculture and Agri-Food Canada over the past three years.

Nous avons déjà terminé les phases de la stratégie, du document de travail et des consultations, qui ont été financées—nous en sommes très reconnaissants—par Agriculture et Agroalimentaire Canada au cours des trois dernières années.


The OECD DAC review of EC development policy in 2007 already suggested reviewing the agenda of policy coherence commitments to ensure that attention and allocation of resources are used for priority areas.[17] Austria and Sweden have already gone down this road and selected PCD priority areas.[18]

L’examen réalisé par le CAD de l’OCDE concernant la politique communautaire de développement en 2007 proposait déjà de réviser l’agenda des engagements en matière de cohérence des politiques pour garantir que l’attention et l’attribution des ressources soient consacrées à des domaines prioritaires[17]. L’Autriche et la Suède sont déjà allées dans ce sens et ont retenu des domaines prioritaires de la CPD[18].


Several Member States have already gone further than the requirements of EU law in terms of providing protection from discrimination.

Plusieurs États membres sont déjà allés au-delà des exigences fixées par la législation de l’UE en matière de protection contre la discrimination.


Other sectors have already gone through equally far reaching changes.

D'autres secteurs ont également déjà connu des changements de grande envergure.


- the situation when the suspect has already gone to another Member State (as described in chapters 4.2.3.1., "suspect in breach of an obligation under non-custodial pre-trial supervision measure" and 4.2.3.2., "late application for non-custodial supervision measures", of the Commission Staff Working Paper)?

- au cas où un suspect s'est déjà rendu dans un autre État membre (voir, dans le document de travail des services de la Commission, le point 4.2.3.1 «suspect ayant manqué à une obligation découlant d'une mesure de contrôle présentencielle non privative de liberté» et le point 4.2.3.2 «demande tardive de mesures de contrôle non privatives de liberté»)?


The reform of the Commission has already gone a long way in their assessing and proposing reforms to internal procedures.

En ce qui concerne les procédures internes, le processus de réforme de la Commission est déjà bien avancé au niveau de l'évaluation et des propositions.


I would suggest we continue until past 10 p.m., that we go much later, and if we can get through a lot of it tonight—we've already gone a long way—and finish it tomorrow morning, it would solve the problem of both Mr. Benoit's and Mr. Ménard's absence tomorrow afternoon, because it would mean by noon tomorrow we will have finished.

Je suggère de poursuivre jusqu'après 22 heures, beaucoup plus tard, car si nous pouvons accomplir beaucoup ce soir—et nous avons déjà fait beaucoup de chemin—afin de terminer demain matin, cela réglera le problème que l'absence de M. Benoit et M. Ménard posera demain après-midi car nous aurons fini d'ici midi demain.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

we've already gone ->

Date index: 2023-01-08
w