Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we've already started » (Anglais → Français) :

If the last round of talks has not improved commodity prices the way they should have, I think their strategy is very simply this: they're going to put us into a bind, we're going to historically come up with an appeasement-type deal for them, which weakens our position, and then when we go to the talks in 2000 we've already started the negotiation process and already given away part of the country store.

Si nous n'avons pas réussi, au cours de la dernière ronde de négociations, à faire rehausser le prix des denrées comme cela aurait dû être le cas, c'est parce qu'ils ont utilisé une stratégie très simple: ils ont décidé de nous coincer, ce à quoi nous avons réagi comme nous l'avons toujours fait, c'est-à-dire en proposant une entente qui les apaiserait mais qui affaiblirait aussi notre position. Autrement dit, au moment des pourparlers de l'an 2000, c'est-à-dire lorsque nous commencerons le processus de négociation, nous aurons déjà pratiquement vendu notre chemise.


The United Kingdom informed the Commission that work on the draft piece of legislation has already started in April 2014 while already providing the Commission with a specimen of the AGL return form.

Le Royaume-Uni a fait savoir à la Commission que des travaux sur le projet de texte législatif ont commencé dès avril 2014 et il a déjà fourni à celle-ci un spécimen du formulaire de déclaration de l'AGL.


I'm pleased to report that we've already started the work cooperatively and collaboratively.

Je suis heureux de signaler que nous avons déjà commencé à travailler en collaboration.


Takes the view that that while the Communication does try to address the difficulties faced by SMEs in identifying foreign business opportunities, it does not emphasise sufficiently that providing SMEs with guidance, suggestions and incentives to internationalise is a desirable path of public action; believes that the EU, again in concert with the Member States, should support and promote incentives to develop SMEs in strategic sectors in a proactive fashion by adding value to already existing initiatives, especially ...[+++]

estime que, si cette communication tente effectivement d'aborder les difficultés rencontrées par les PME pour identifier les débouchés économiques à l'étranger, elle n'insiste pas suffisamment sur le fait qu'il est souhaitable que les pouvoirs publics fournissent aux PME des conseils, des suggestions et des incitations en matière d'internationalisation; estime que l'Union, de concert une fois encore avec les États membres, devrait soutenir et promouvoir la mise en place d'incitations au développement des PME dans des secteurs stratégiques selon une démarche volontariste en apportant une valeur ajoutée aux initiatives ...[+++]


Internally, we've already started preparing that report.

De toute évidence, ce n'est pas le ministre lui-même qui le prépare, mais cela donnerait de la signification et du contenu au rapport, comme le ministère lui-même l'a recommandé.


I find this a good, constructive report, and as you've said, we've already started to move on it.

Je trouve que votre rapport est constructif et, comme vous l'avez dit, nous avons déjà commencé à agir ce qui, en soi, en dit long.


It should be noted, however, that the majority of transfers correspond to "take back" cases[10], which, for the most part, do not correspond to new asylum applications for the destination Member States, since the applications were already registered in the asylum statistics and the examination of the application had already started.

Il convient toutefois de souligner que la majorité des transferts consistent dans des «reprises en charge»[10] qui, pour la plupart, ne correspondent pas à de nouvelles demandes d'asile dans les États membres de destination, étant donné que ces demandes étaient déjà enregistrées dans les statistiques relatives à l'asile et que leur examen avait déjà commencé.


The same goes for projects which have already started or for which the start up decision has been made.

Il en va de même pour les projets qui ont déjà démarré ou pour lesquels la décision de lancement a été prise.


BNFL also sets out in great detail the chronology and content of the discussions that took place between BE and BNFL, which shows that BNFL already expressed itself willing to help BE before BE turned to the UK Government for assistance but realised that this would not be possible without a global restructuring plan.. The discussions already started in May 2000 when BE first requested, without success, the application of the hardship clause contained in the contracts.

BFNL présente également par le menu la chronologie et la teneur des négociations qui ont eu lieu entre BE et elle-même et qui montrent qu'elle avait déjà précisé qu'elle était disposée à épauler BE avant que celle-ci ne s'adresse au gouvernement britannique pour qu'il lui vienne en aide, mais qu'elle s'était rendue compte qu'une telle démarche ne serait pas possible en l'absence d'un plan global de restructuration. Les discussions ont été engagées dès mai 2000, quand BE a demandé pour la première fois, sans succès, que soit appliquée la clause de force majeure contenue dans les contrats.


In terms of health care generally, I believe that the financial stabilizing of health care is very important in terms of health, that people who become unemployed place far more demands on the health care system, but also it will reduce some of the fluctuation we've seen within the health care system, creating incredible ups and downs whereby some 60,000 health care workers lost their jobs and put a drain on EI. Now we're in a deficit in terms of skilled health care workers and are going to expend incredible resources—and in this province we've already started ...[+++]t—trying to recruit and retain.

En ce qui concerne les soins de santé en général, je suis d'avis que la stabilisation financière des soins de santé est très importante sur le plan de la santé, que les gens qui se retrouvent sans emploi font beaucoup plus appel au régime de soins de santé, mais cela réduit également en partie la fluctuation que nous avons constatée dans le régime de soins de santé, en créant des hauts et des bas incroyables lorsque 60 000 travailleurs des services de santé ont perdu leur emploi et se sont retrouvés au chômage. Nous avons maintenant une pénurie de travailleurs spécialisés dans le domaine des services de santé et nous devrons consacrer de ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

we've already started ->

Date index: 2024-06-17
w