Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we've got groupe » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
We've got the Technology...Electronic Aids for Content Generation

Nous possédons la technologie... des aides électroniques pour la génération axée sur le contenu
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Senator Kinsella: If Canadian National came to the Human Rights Commission and said, " We've got an old building," to use Senator Losier-Cool's example, " and we don't think we'll ever be able to accommodate persons who have mobility disabilities," you are saying, in effect, that, under the current section 17 they would be able to adopt a plan, but their plan would be saying effectively, " We can't put an elevator in, but we'll go down and meet the people at the front door" .

Le sénateur Kinsella: Si le Canadien National disait à la Commission des droits de la personne, «Nous avons un ancien édifice», pour reprendre l'exemple du sénateur Losier-Cool, «et nous ne croyons pas être en mesure de faire des adaptations pour les personnes qui ont des handicaps moteurs», vous dites en fait qu'en vertu de l'article 17 en vigueur, le CN pourrait adopter un plan mais ce plan consisterait à indiquer en fait, «Nous ne pouvons pas installer d'ascenseur, mais nous descendrons accueillir les gens à la porte d'entrée».


We've got sub-motions before us, we've got motions and counter-motions, but we hear from Senator Fraser that we should support her motion to send the matter back to the steering committee.

Nous sommes saisis de toutes sortes de motions et de motions d'amendement. La sénatrice Fraser nous dit que nous devrions appuyer sa motion portant que l'affaire soit renvoyée au comité directeur, mais des sénateurs de ce côté-ci disent que nous ne devrions pas appuyer une telle motion.


For our part, we've drastically reduced the presence of terrorist groups on Twitter.

Pour notre part, nous avons considérablement réduit la présence des groupes terroristes sur Twitter.


On 7 August 2014, the European Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which the undertaking Ferrero International S.A (‘Ferrero International’, Luxembourg) acquires within the meaning of Article 3(1)(b) of the Merger Regulation sole control of the whole of the undertaking Oltan Gida Maddeleri İhracat İthalat ve Ticaret Anonim Şirketi, the undertaking Oltan Fındık İşletmeleri Sanayi Ve Ticaret Anonim Şirketi, the undertaking Oltan Fındık Sanayi ve Ticaret Anonim Şirketi, the undertaking Oltan Boyer SAS and the undertaking Oltan Grout Limited (together ‘the Oltan Group’) by way ...[+++]

Le 7 août 2014, la Commission européenne a reçu notification, conformément à l’article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d’un projet de concentration par lequel l’entreprise Ferrero International SA («Ferrero International», Luxembourg) acquiert, au sens de l’article 3, paragraphe 1, point b), du règlement sur les concentrations, le contrôle exclusif de l’ensemble de l’entreprise Oltan Gida Maddeleri İhracat İthalat ve Ticaret Anonim Şirketi, de l’entreprise Oltan Fındık İşletmeleri Sanayi Ve Ticaret Anonim Şirketi, de l’entreprise Oltan Fındık Sanayi ve Ticaret Anonim Şirketi, de l’entreprise Oltan Boyer SAS et de l’entreprise Oltan Grout Limited (conjointement le «groupe ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We've got hazardous goods travelling through residential communities; we've got the safety of the rail workers themselves, the safety of the public, and safety of the environment, as we saw on the Cheakamus and at Lake Wabamun, situations in which, in the case of the Cheakamus River, the fish stock has been devastated for decades to come.

Il y a des convois qui transportent des marchandises dangereuses qui traversent des quartiers résidentiels, il y a le problème de la sécurité des cheminots eux-mêmes, il y a la sécurité du public, il y a la sécurité de l'environnement, comme nous avons pu le voir lors des accidents de Cheakamus et du lac Wabamun, des accidents qui ont fait que, dans le cas de celui de la rivière Cheakamus, les populations de poissons ont été décimées pour des dizaines et des dizaines d'années.


We've already supported the motion in relation to Montreal, and we're supporting the motion to deal with railway safety and the motion to deal with airport security in a general context, but we've got a specific incident that took place here, and an ongoing investigation.

Nous avons déjà appuyé la motion sur Montréal et nous appuyons la motion sur la sécurité ferroviaire, ainsi que celle sur la sécurité aéroportuaire dans un contexte général, mais il y a un incident particulier qui a eu lieu là et qui fait toujours l'objet d'une enquête.


To illustrate this point, between 1996 and 2004 more than 130 insurers got insolvent in the EU and the 2009 failure of a Greek insurance group affected around 800,000 policyholders.

À titre d'exemple, plus de 130 assureurs sont devenus insolvables dans l'Union européenne entre 1996 et 2004, et la défaillance d'un groupe d'assurance grec en 2009 a eu des répercussions sur environ 800 000 preneurs d'assurance.


On 15 July 2008, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which the undertakings OMV Power International GmbH (‘OPI’, Austria) controlled by OMV AG, Austria, Lehman ALI Inc (‘Lehman’, USA) belonging to the Lehman Brothers Group, and the Met Group (‘Met Group’, Turkey) controlled by Dr Celal Metin acquire within the meaning of Article 3(1)(b) of the Council Regulation joint control of Borasco Elektrik Üretim Sanayi ve Ticaret A.S (‘Borasco Elektrik’, Turkey) by way of purchase of shares in a newly created company constituting a joint venture.

Le 15 juillet 2008 la Commission a reçu notification, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d'un projet de concentration par lequel les entreprises OMV Power International GmbH («OPI», Autriche) contrôlée par OMV AG, Autriche, Lehman ALI Inc («Lehman», USA) appartenant au group Lehman Brothers, et Met Group («Met Group», Turquie) contrôlé par M. Celal Metin acquièrent, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement du Conseil, le contrôle en commun de Borasco Elektrik Üretim Sanayi ve Ticaret A.S («Borasco Elektrik», Turquie) par achat d'actions dans une société nouvellement créée constitu ...[+++]


1. The list of third countries in Group D of Annex I is replaced by the following: "Argentina (AR), Barbados (BB), Bermuda (BM), Bolivia (BO), Brazil (1) (BR), Chile (CL), Colombia (1) (CO), Costa Rica (1) (CR), Cuba (CU), Jamaica (JM), Mexico (1) (MX), Peru (1) (PE), Paraguay (PY), Uruguay (UY), Venezuela (1) (VE)".

1) La liste des pays tiers énumérés dans le groupe D de l'annexe I est remplacée par la liste suivante: "Argentine (AR), Barbade (BB), Bermudes (BM), Bolivie (BO), Brésil (1) (BR), Chili (CL); Colombie (1) (CO), Costa Rica (1) (CR), Cuba (CU), Jamaïque (JM), Mexique (1) (MX), Pérou (1) (PE), Paraguay (PY), Uruguay (UY), Venezuela (1) (VE)".


My conclusion from your number crunching is that the problem is not necessarily the fact that we need as many immigrants — because we know the population growth here is so low and we've got people wanting jobs all over the place — but it is that we simply don't put the assets to do the job properly.

D'après les résultats de vos calculs, je conclus que le problème ne vient pas nécessairement du fait que nous ayons tant besoin d'immigrants, parce que nous savons que la croissance de la population est très lente au Canada et qu'une foule de gens veulent des emplois, mais du fait que nous n'investissons pas pour faire le travail correctement.




D'autres ont cherché : we've got groupe     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

we've got groupe ->

Date index: 2022-03-21
w