Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we've heard already today " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
What We’ve heard: Blueprint 2020 Summary Interim Progress Report

Ce qu’on entend : Rapport sommaire de mi-parcours sur Objectif 2020
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Transport Canada, as we've heard already today, has accepted all of the recommendations and has done so with some pretty specific timelines.

Comme vous nous l'avez déjà dit aujourd'hui, Transports Canada a accepté toutes les recommandations et l'a fait dans un délai assez précis.


Mr. Eric Lowther: So I suggest to the committee that, based on Mr. Addy's comments and what we've heard here today, having the sunset clause in the legislation actually moves us in the direction in which the CRTC has already stated they want to go, providing an environment where there is increased competition.

M. Eric Lowther: Je dirais donc au comité, compte tenu des observations faites par M. Addy et de ce que nous avons entendu aujourd'hui, que la disposition d'abrogation qui figure dans la loi nous amène en fait à avancer dans la voie que le CRTC a déjà dit s'être fixée, en nous dotant d'un cadre favorisant la concurrence.


On the impact, we've heard already on the study that Ms. Cleveland and Cécile Rousseau spoke about earlier today about the separation of children.

En ce qui a trait aux conséquences, Mme Cleveland et Cécile Rousseau nous ont déjà parlé aujourd'hui d'une étude sur la séparation des enfants.


As for the anti-Semitic reproaches and other criticisms, which I have heard already today and which, I must warn you, we will hear more of – once again, this is unworthy of the European Parliament!

Quant aux reproches antisémites et autres, que j’entends déjà aujourd’hui et que nous entendrons, nous vous aviserons sur ce point, mais de nouveau, c’est indigne du Parlement européen!


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Experience, as we have already heard here today, shows us quite the opposite: liberalisation is the cause of, and not the solution to, the principal problems of the sector, most obviously of all those relating to the quality and accessibility of the services and the rights of workers.

Comme nous l’avons entendu aujourd’hui, l’expérience nous prouve le contraire: la libéralisation est la cause - et non la solution - des principaux problèmes que connaît le secteur, les plus visibles étant la qualité et l’accessibilité des services, ainsi que les droits des travailleurs.


– (DE) Madam President, Commissioner, as we have already heard said today, Daphne is the most important programme aimed against violence, and so it is all the more important that it should be kept separate from the anti-drug programme.

- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, comme l’ont déjà signalé d’autres orateurs aujourd’hui, Daphné est le plus important des programmes de lutte contre la violence et il est par conséquent d’autant plus nécessaire de le maintenir séparé du programme antidrogue.


– (DE) Mr President, we have already today heard a great deal about the essential objectives of these two pieces of legislation, which we will shortly be voting on: more safety on Europe’s main traffic arteries, observance of rules on working and rest periods – with the consequent improvement in protection for drivers and in their social rights – and fairer competition across the board.

- (DE) Monsieur le Président, nombre de choses ont déjà été dites aujourd’hui sur les objectifs fondamentaux de ces deux textes législatifs, qui seront bientôt soumis au vote: l’amélioration de la sécurité sur les grandes routes de trafic européennes, le respect des dispositions relatives aux périodes de travail et de repos - qui s’accompagne de l’amélioration de la protection des conducteurs et de leurs droits sociaux - et l’établissement généralisé de conditions de concurrence équitable.


The two so-called big countries – in what the rapporteur calls 'peer complicity' – set the entire watering down process in motion, as we have already heard here today.

Comme nous l’avons déjà entendu en ces lieux aujourd’hui, les deux grands pays, comme on les désigne, ont déclenché - dans un esprit dit de «complicité» par le rapporteur - l’ensemble du processus de dilution.


I would say that I come to the mike at this point with a sense of cautious optimism, and that cautious optimism, like that of others we've heard here today, is built not just on what I've heard in the room today, but also on work that we've been doing at Canadian Policy Research Networks to think about what it would mean to have a societal strategy for Canadian children.

Au moment où je prends la parole, j'éprouve une certaine prudence optimiste qui, comme les autres personnes que nous avons entendues aujourd'hui, ne tient pas uniquement à ce qui s'est dit dans cette pièce, mais tient aussi au travail que nous effectuons au Canadian Policy Research Networks pour déterminer ce que devrait être une stratégie sociétale pour les enfants canadiens.


As we've heard already today and in the paper of Sheila Zurbrigg, they ran a very tight, claustrophobic social welfare program of their own long before we ever turned up.

Comme nous l'avons appris aujourd'hui et comme le fait ressortir l'étude de Sheila Zurbrigg, le gouvernement iraquien a commencé à mettre en oeuvre un programme d'aide sociale bien avant que nous lui proposions le nôtre.




Anderen hebben gezocht naar : we've heard already today     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

we've heard already today ->

Date index: 2024-10-14
w