Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we've seen changes " (Engels → Frans) :

Therefore, that goes to the fact that we've seen changes in prices for the farmers in the U.S. in dairy, dropping about 28% or 29%—maybe not as drastic as we've seen in pork and other commodities—with absolutely no change in retail prices.

Nous allons parler ici de produits laitiers, avant de revenir à ce dont parlait Murray. C'est au General Accounting Office, au GAO, qu'on a fait récemment un sondage d'après lequel il n'y a absolument aucune corrélation entre les changements des prix payés aux producteurs et les prix au détail—aucune corrélation. C'est pourquoi nous avons pu voir des changements dans les prix pour les agriculteurs américains et dans le secteur laitier—soit des baisses de 28 p. 100 ou de 29 p. 100, tout de même moins grave que ce que nous avons vu du côté du porc et d'autres produits—sans qu'il y ait de changement dans les prix au détail.


In the area of grain transportation and handling, which is more a western issue as well, I think we've seen changes made to the system, several key changes to the transportation and handling system, before the system was changed so that it would really work.I'm talking about things like the elimination of the Crow benefit.

Dans le domaine du transport et de la manutention des céréales, qui est encore une fois une question spécifique à l'Ouest, on a introduit des changements clés dans le système avant d'avoir modifié celui-ci de manière à lui permettre de fonctionner.Je songe notamment à l'élimination de la subvention du Nid-de-Corbeau.


We've seen changes to how the technology is used that are more respectful of privacy, and we played an important role in encouraging these changes, not only in Canada, but worldwide.

Nous avons constaté dans l'utilisation de cette technologie des changements assurant un plus grand respect de la vie privée et avons joué un rôle important pour favoriser ces changements, non seulement au Canada, mais aussi dans le monde entier.


We've seen changes in regulations that have gone unexplained, to alleged irregular operation of organized crime in our airports.

Nous avons assisté à des réformes de la réglementation sans la moindre explication, de même qu’aux agissements présumés du crime organisé dans nos aéroports.


All I'm suggesting here is that because we've seen changes in those relationships over time, it might be useful to have a more formal analysis of how they've changed, why they've changed, and how they might change in the future.

Tout ce que je dis ici c'est qu'étant donné que nous avons vu des changements dans ces relations au fil du temps, il serait peut-être utile de faire une analyse plus structurée de la manière dont ces relations ont changé, pourquoi elles ont changé et comment elles pourraient changer à l'avenir.


These five years have thus seen changes that are quite out of the ordinary: the pace of our history has stepped up considerably.

Des changements hors du commun ont donc eu lieu au cours de ces cinq années: notre histoire a subi une forte accélération.


That reflects in a very understated way the radical changes we have seen to this proposal, due in large part to the efforts made by this House.

Cela reflète de manière très discrète les modifications radicales qui ont été apportées à cette proposition, dues pour une large part aux efforts consentis par l’Assemblée.


The Americans and the British have made statements emphasising that the actions were taken in self-defence, as well as the fact that they were routine and must not be seen as an escalation of, or change to, the policy.

Les Américains et les Britanniques, pour leur part, ont affirmé dans leur communication que ces actions relevaient de la légitime défense, qu'elles avaient un caractère de routine et ne devaient pas être considérées comme une escalade, ni comme un changement de politique.


Public finances have been cleaned up and we have seen a marked improvement in the balance of payments. The pattern of consumption has changed as a result of higher salaries, lower unemployment and a reduction in the rate of inflation.

Les finances publiques ont été assainies et on enregistre une amélioration notable de la balance des paiements, avec une évolution de la consommation, résultat des hausses salariales, de la baisse du chômage et de la diminution du taux d'inflation.


This is also seen in the changing attitudes in business in the USA, and I myself have noticed this is also having an influence on politics.

On le remarque également dans le changement de comportement du monde de l'entreprise américain et, de ma propre expérience, je dirais que cela influence aussi la méthode de travail des politiciens.




Anderen hebben gezocht naar : we've seen     we've seen changes     issue as well     think we've seen     regulations that have     those relationships over     because we've seen     these five     have thus seen     thus seen changes     very     have seen     radical changes     actions     british have     not be seen     change     public finances have     consumption has changed     myself have     also seen     changing     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

we've seen changes ->

Date index: 2023-04-18
w