Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
We've seen some of them before.

Traduction de «we've seen some remarkable » (Anglais → Français) :

While we've seen a remarkable increase in the volumes moving to port, we've also heard of some of the challenges faced by smaller shippers in the country that may not have a mainline location or the capability of loading full train-load volumes that the railways are focusing on now to ensure that volume targets are met, as Perry pointed out.

Pendant que nous assistions à l'augmentation des volumes dans les ports, nous entendions parler des défis que doivent relever les plus petits expéditeurs situés loin de la voie principale ou incapables de remplir des trains complets pour satisfaire aux objectifs de volumes des compagnies ferroviaires, comme Perry l'a souligné.


We've seen some remarkable changes and some good movements.

Nous avons assisté à des changements remarquables et à certaines transformations positives.


We've seen some of them before.

Nous avions déjà rencontré certains d'entre vous.


We've seen some changes in the direction of the department.

La sous-ministre a fait allusion aux changements qu'effectue le ministère en ce qui concerne la mise en oeuvre des SGS.


Apart from the considerable attention it has received from the international community, it has also seen a remarkable humanitarian effort, particularly from the European Union, and recently also some significant pronouncements from the United Nations Security Council.

Outre l’attention soutenue qu’elle a reçue de la communauté internationale, elle a également vu un remarquable effort humanitaire, particulièrement de la part de l’Union européenne, mais aussi, dernièrement, certaines déclarations importantes émanant du Conseil de sécurité des Nations unies.


We take pride in being able, today, to celebrate Schuman Day together with 27 Member States of the European Union, but 9 May is, for other reasons, a controversial date, as we have seen most recently in the dispute concerning the Soviet soldiers’ memorial in Tallinn, the capital of Estonia, and it is for that reason that we call to mind our resolution of 12 May 2005, in which this House remarked upon the fact that there were some nati ...[+++]

Nous sommes fiers de pouvoir célébrer aujourd’hui la journée de l’Europe dédiée à R.Schuman avec les 27 États membres de l’Union européenne. Pour d’autres raisons, le 9 mai est aussi une date controversée, comme nous avons pu le constater dernièrement au travers du conflit autour du monument au soldat soviétique de Tallinn, la capitale de l’Estonie. C’est la raison pour laquelle nous rappelons notre résolution du 12 mai 2005, dans laquelle cette Assemblée notait que pour quelques nations, la fin de la Seconde Guerre mondiale a également marqué le début d’ ...[+++]


In it, the author describes, from the point of view of an officer in the security services, the things that go on in Russia today, and we will read it: we will read about how some small-time crook, some small-time drug pusher gets caught, gets sentenced to ‘life’, gets taken off to some prison on the other side of the Urals, and then they will say, ‘Look, we've caught one!’ As for those, though, at whose behest the crime was committed, those who gave the money – as we have seen ...[+++]

L’auteur y décrit, du point de vue d’un officier des services de sécurité, les choses qui se passent en Russie aujourd’hui, et nous les lirons: nous lirons comment un petit malfrat, un petit trafiquant de drogue quelconque se fera prendre, sera condamné à «vie», emmené dans une prison de l’autre côté de l’Oural, et qu’alors ils diront: «Regardez, nous en avons attrapé un!». Cependant, ceux sur l’ordre desquels le crime a été commis, ceux qui ont fourni l’argent - comme nous l’avons vu avec ...[+++]


In it, the author describes, from the point of view of an officer in the security services, the things that go on in Russia today, and we will read it: we will read about how some small-time crook, some small-time drug pusher gets caught, gets sentenced to ‘life’, gets taken off to some prison on the other side of the Urals, and then they will say, ‘Look, we've caught one!’ As for those, though, at whose behest the crime was committed, those who gave the money – as we have seen ...[+++]

L’auteur y décrit, du point de vue d’un officier des services de sécurité, les choses qui se passent en Russie aujourd’hui, et nous les lirons: nous lirons comment un petit malfrat, un petit trafiquant de drogue quelconque se fera prendre, sera condamné à «vie», emmené dans une prison de l’autre côté de l’Oural, et qu’alors ils diront: «Regardez, nous en avons attrapé un!». Cependant, ceux sur l’ordre desquels le crime a été commis, ceux qui ont fourni l’argent - comme nous l’avons vu avec ...[+++]


The system was not fully tested at the time, and we've seen some test problems with it over the last decade, so the second recommendation with respect to homeland defence was to redesign the kill vehicle.

La deuxième recommandation relativement à la défense territoriale consistait donc à revoir la conception de l'engin de destruction.




D'autres ont cherché : may not have     while we've seen     heard of some     seen a remarkable     we've seen     we've seen some     seen some remarkable     has also seen     recently also some     that     have     have seen     there were some     house remarked     newspapers – well     point of view     about how some     over     we've seen some remarkable     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

we've seen some remarkable ->

Date index: 2022-09-22
w