Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we've spent quite " (Engels → Frans) :

Dr. Bill Cheliak: We've spent quite a bit of time in Europe recently, and I think you're hearing the results of a very vocal minority versus where the majority of the population is at.

M. Bill Cheliak: Nous avons passé pas mal de temps en Europe récemment et je crois que nous avons entendu ce que pensent une minorité très bruyante et non la majorité de la population.


We've spent quite a few thousand dollars on cleaning equipment, and of course, it requires the extra labour as well.

Nous avons consacré quelques milliers de dollars au nettoyage de l'équipement, sans parler du coût de la main-d'oeuvre supplémentaire requise.


We've spent quite a bit of time on the routine motions, and this is a suggestion. Some of this will be covered by what's already in there, but this is what we're proposing: that the subcommittee on agenda and procedure be composed of the chair, the parliamentary secretary, and a member from each of the opposition parties; that quorum of the subcommittee shall consist of at least three members, one of whom must be from the government and one member from the opposition; and that each member of the subcommittee shall be permitted to have one assis ...[+++]

Nous avons longuement étudié les motions de régie interne, et voici ce que nous proposons, bien que cela recoupe en partie la motion actuelle: Que le Sous-comité du programme et de la procédure soit composé du président, du secrétaire parlementaire et d'un membre de chaque parti d'opposition.


Mr. Mario Silva: We've spent quite a bit of time trying to compare ourselves with other countries, which is not always a case of comparing apples with apples; some countries don't have the challenges we do, even on the distribution end, because it is provincially mandated here.

M. Mario Silva: Nous passons beaucoup de temps à nous comparer à d'autres pays, mais ces comparaisons ne sont pas toujours utiles; certains pays ne font pas face aux mêmes défis que nous, même pour la distribution, car ici, cela relève des provinces.


We've spent quite a bit of time at this committee looking at a variety of things we hoped would be able to help the airline industry, and we made some recommendations, as you noted.

Notre comité a consacré beaucoup de temps à la recherche de tout ce qui pourrait aider l'industrie aérienne et nous avons fait des recommandations, que vous avez sans doute remarquées.


In any event, we spent quite some time on this.

En tout cas, nous avons passé pas mal de temps sur ce problème.


I spent quite a lot of time pushing for this internally and I visited the Swedish Parliament to look at their system, where they have made a great deal of progress.

J’ai passé beaucoup de temps à essayer d’imposer cette idée à l’intérieur de cette Assemblée et me suis rendue au parlement suédois pour observer le système en place; ils ont d’ailleurs accompli pas mal de progrès.


The Commissioner spent quite a long time talking about this and I think he had every reason to.

Le commissaire s'est longuement étendu sur le sujet, avec raison.


The directive quite obviously provides too extended a time frame within which time is to be spent measuring every single one of the approximately 100,000 chemicals in circulation.

Une analyse individuelle des quelque 100 000 substances chimiques qui circulent actuellement prendrait beaucoup trop de temps.


It is a fact that quite a lot of money is spent on these objectives.

Il est un fait que beaucoup d'argent va à ces objectifs.




Anderen hebben gezocht naar : very     we've spent     we've spent quite     labour as well     permitted to have     countries don't have     spent     spent quite     where they have     commissioner spent     commissioner spent quite     directive quite     money is spent     fact that quite     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

we've spent quite ->

Date index: 2022-03-09
w