Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ANIMO
Amass goods
Assemble goods
Fleet Management in the 90's We've Come a Long Way!
Group goods together
Help clarify how different components work together
Help clarify how various components work together
Understand how various components work together
VES
VESper
Ve
Vertebratus
Voluntary Euthanasia Society pro exitu rationale

Vertaling van "we've together " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Alone we achieve, together we prosper

Seuls nous réussissons, ensemble nous excellons


We've got the Technology...Electronic Aids for Content Generation

Nous possédons la technologie... des aides électroniques pour la génération axée sur le contenu


Fleet Management in the 90's: We've Come a Long Way!

La gestion du parc automobile dans les années 90 : Nous avons fait du chemin!


help clarify how different components work together | understand how various components work together | help clarify how various components work together | help clarify how various components work together

aider à clarifier les synergies entre diverses composantes


assess the compatibility of person and animal to collaborate | determine the compatibility of individuals and animals to work together | assess the compatibility of individuals and animals to work together | evaluate the compatibility of individuals and animals to work together

évaluer la compatibilité entre des individus et des animaux destinés à travailler ensemble


amass goods | collect goods, bring together goods | assemble goods | group goods together

assembler des produits


Computerized network linking veterinary authorities(Ani mal Mo ves Management System) | ANIMO [Abbr.]

Réseau informatisé de liaison entre autorités vétérinaires


Voluntary Euthanasia Society pro exitu rationale | VES [Abbr.] | VESper [Abbr.]

Société pour l'euthanasie volontaire


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In the efforts of the United States, the Russians themselves, and Canada, Germany, and France, we've together spent literally billions of dollars to address that problem in the past 10 years.

Grâce aux efforts des États-Unis, des Russes eux-mêmes, du Canada, de l'Allemagne et de la France, nous avons dépensé au total des milliards de dollars littéralement pour régler ce problème au cours des 10 dernières années.


Matt Brittin, EMEA President, Google said "Addressing violent extremism is a critical challenge for us all and we're committed to being part of the solution, together with governments and civil society. We've made significant progress in 2017, deploying machine learning technology, strengthening our enforcement and expanding our partnerships with experts.

M. Mat Brittin, président chargé des activités commerciales et opérations de Google pour l'Europe, le Moyen-Orient et l'Afrique, a déclaré: «Lutter contre l'extrémisme violent constitue un défi majeur pour nous tous, et nous entendons apporter notre contribution à la solution, en collaboration avec les pouvoirs publics et la société civile. Nous avons fait des progrès importants en 2017: déploiement des technologies d'apprentissage automatique, renforcement de nos dispositifs d'exécution et élargissement de nos partenariats avec des experts.


Our citizens look to us to protect and strengthen their security; working together we need to deliver on the commitments we've made".

Nos concitoyens comptent sur nous pour les protéger et renforcer leur sécurité; il nous faut, par notre collaboration, honorer les engagements que nous avons pris».


Here are the kinds of solutions we have adopted. We've brought the two groups closer together through education and communication; education, by conducting a number of seminars in which groups from both chains have sat down together to get to understand each other better and to exchange challenges.

Voici les pistes de solutions que nous avons adoptées: on a rapproché les deux groupes par l'éducation et la communication; l'éducation, en faisant plusieurs séminaires où les groupes des deux chaînes se sont assis ensemble pour mieux se comprendre et échanger leurs défis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I agree in part with what you've said, but I think the principle of the issue has to be discussed in the Senate, recognizing that the work plan has to be put together and that that's why we have the subcommittee to approve the principle of what we've agreed to.

Je suis d’accord en partie avec vous, mais je pense que le principe de la question doit être discuté au Sénat, en reconnaissant que le plan de travail doit être élaboré, et c’est la raison pour laquelle nous avons un sous-comité pour approuver le principe sur lequel nous nous sommes entendus.


We've also developed a consultation strategy that we intend to take to our provincial counterparts, because we think this is one area where it's not just a question of the federal jurisdiction being involved. We have to figure out a way to ensure that we have people in the provinces, federal government, and even indeed municipalities in some cases—we're talking about border crossings like Windsor, for example—working together to resolve any corridor or border-crossing issue that might come up.

Nous avons aussi prévu une stratégie de consultation que nous avons l'intention de soumettre à nos homologues provinciaux car nous pensons que c'est un domaine où ce n'est pas uniquement la compétence fédérale qui est en jeu. Il nous faut trouver un moyen pour être sûrs d'avoir des gens dans les provinces, au gouvernement fédéral et même parfois dans les municipalités—je veux parler de postes frontière comme Windsor, par exemple—qui travaillent ensemble pour résoudre tout problème que pourrait poser le corridor ou le passage de la frontière.


On 7 August 2014, the European Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which the undertaking Ferrero International S.A (‘Ferrero International’, Luxembourg) acquires within the meaning of Article 3(1)(b) of the Merger Regulation sole control of the whole of the undertaking Oltan Gida Maddeleri İhracat İthalat ve Ticaret Anonim Şirketi, the undertaking Oltan Fındık İşletmeleri Sanayi Ve Ticaret Anonim Şirketi, the undertaking Oltan Fındık Sanayi ve Ticaret Anonim Şirketi, the undertaking Oltan Boyer SAS and the undertaking Oltan Grout Limited (together ‘the Oltan Group’) ...[+++]

Le 7 août 2014, la Commission européenne a reçu notification, conformément à l’article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d’un projet de concentration par lequel l’entreprise Ferrero International SA («Ferrero International», Luxembourg) acquiert, au sens de l’article 3, paragraphe 1, point b), du règlement sur les concentrations, le contrôle exclusif de l’ensemble de l’entreprise Oltan Gida Maddeleri İhracat İthalat ve Ticaret Anonim Şirketi, de l’entreprise Oltan Fındık İşletmeleri Sanayi Ve Ticaret Anonim Şirketi, de l’entreprise Oltan Fındık Sanayi ve Ticaret Anonim Şirketi, de l’entreprise Oltan Boyer SAS et de l’entreprise Oltan Grout Limited (conjointemen ...[+++]


If we look at the corridor structure, what we're doing, basically, with the Government of Ontario, the Government of Quebec, and the federal government is that we've come together, we've signed an agreement, and we've said let's look at those areas where there is the strongest congestion. How should we alleviate within the next 10, 15, 30, and 40 years those areas that are fundamental obstacles to our commerce?

Envisagez la chose comme un corridor et vous constatez que le gouvernement de l'Ontario, le gouvernement du Québec et le gouvernement fédéral sont convenus de se pencher sur les points de passage formant des goulets d'étranglement et sur la manière de réduire, au cours des 10, 15, 30 et 40 prochaines années, ces obstacles au commerce?


'It's impossible to vote here, you can't vote for just one party as you are supposed to in law, they have put two electoral symbols together .we're waiting .you can see that these elections could end up with people having to take a gun and go after these swine, these Roman centralisers .to take out this riff raff who are trying to stop the elections .what they've done .they've stamped the ballot papers with these two combined symbols, so that if you vote for one you automatically vote for the other one too .so apart from rigging the e ...[+++]

" C'est impossible de voter ici, nous ne pouvez pas voter pour un seul et unique parti, comme la loi est censée vous y autoriser, ils ont mis deux symboles électoraux ensemble .nous restons sur nos gardes .vous verrez que, si les élections se passent comme ça, les gens pourraient bien prendre leur fusil et poursuivre ces porcs, ces Romains centralisateurs .pour descendre cette racaille qui essaye d'empêcher les élections .ce qu'ils ont fait .ils ont imprimé des bulletins de vote avec ces deux symboles l'un contre l'autre, ce qui fait que, si vous votez pour l'un, vous votez a ...[+++]


I hope that the rapporteur – who has done an excellent job, although the time frames and the deadline for tabling amendments were a question of "blink and you've missed it" – will, together with Commissioner Busquin, accept one of my requests, which is aimed specifically at avoiding the brain drain from Europe to the United States of America and other competitive countries.

J’espère que le rapporteur - qui a fait un excellent travail, même si les délais et l’échéance pour les amendements relève de la "toccata et fugue" - entendra, de même que nos collègues et le Commissaire Busquin, ma demande, qui vise à éviter la fuite des meilleurs cerveaux de l’Europe vers les États-Unis d’Amérique et d’autres pays compétitifs.




Anderen hebben gezocht naar : alone we achieve together we prosper     vesper     amass goods     assemble goods     collect goods bring together goods     group goods together     vertebratus     we've together     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

we've together ->

Date index: 2021-01-04
w