I made that
calculation on the grounds that, A, I think they have that right; and B, in order to achieve a comprehensive and fair investigation and
finding, unless you weigh the information that could perhaps in some c
ases come only from outside the public sector, you will end up with one of two things. Those two things are, ei
...[+++]ther an inconclusive finding or an unfair finding, because we might find the public servant unfairly responsible, whereas the responsibility may have to be shared with someone outside the public sector.J'ai fait ce calcul en me disant, premièrement, ils ont ce droit, à mon avis; et parce que, deuxièmement, pour s'assurer de mener une enquête juste et exhaustive et de tirer des conclusions qui le sont tout autant, il faut bien évaluer les renseignements — renseignements qui peuvent dans certains cas venir de l'extérieur du secteur public — et à défaut de le faire, de deux choses l'une : soit le résultat n'est pas concluant, soit les conclusions sont injustes, car nous pourrions déterminer injustement que le fonctionnaire est res
ponsable, alors que cette responsabilité est peut-être partagée par une autre personne qui ne travaille pas d
...[+++]ans le secteur public.