– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I have taken the floor to explain the reasons why I am going to vote against the motion and my concern ove
r two issues, which were included in the resolution at the request of some Members, who, I feel, are tr
ying to exploit the credibility of the European Parliament in order to further their own interests, which conflict with the general interests of the Community as a whole and Italy in particular. I refer, Mr President, to point 38 and points 41 an
d 42 of the Haarder ...[+++]report.
- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, je prends la parole pour expliquer les raisons d'un vote contraire et d'une perplexité sur deux questions contenues dans la résolution à la demande de certains parlementaires désireux selon moi d'utiliser la crédibilité du Parlement européen comme un instrument servant à promouvoir des intérêts particuliers contrastant avec ceux de la société communautaire en général, et italienne en particulier. Je vise, Monsieur le Président, les points 38, 41 et 42 du rapport Haarder.