Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what many smes already " (Engels → Frans) :

Such an approach requires giving greater recognition to what many SMEs already do in the field of CSR. It also requires the active cooperation of mainstream SME intermediary organisations and support providers.

Une telle approche suppose une meilleure reconnaissance des efforts déjà déployés en la matière par ces entreprises, ainsi que la coopération active des principaux organismes intermédiaires et de soutien des PME.


This will codify what many judges already do.

Cette disposition codifiera ce qu'un grand nombre de juges font déjà.


Mr. Speaker, the Emerson report confirms what many people already knew.

Monsieur le Président, le rapport Emerson confirme ce que plusieurs savaient déjà.


The Commission will: ensure that SME expertise is fully available when assessing the impact of new proposals on SMEs while taking into account differences in the size of enterprises, where relevant; promote across the EU the application of the "only once" principle whereby public authorities and administrative bodies should refrain from requesting the same information, data, documents or certificates which have already been made available to them in the context of other procedures; simplify the EU accounting framework by revising th ...[+++]

La Commission: s’assurera de l’entière disponibilité du savoir-faire des PME lors de l’évaluation de l’impact des nouvelles propositions sur les PME, tout en tenant compte des différences de taille des entreprises, le cas échéant; encouragera, dans l’UE, l’application du principe «une fois seulement», selon lequel les autorités publiques et les services administratifs s’abstiennent de solliciter à nouveau les informations, données, documents ou attestations qui leur ont déjà été fournis dans le cadre d’autres procédures; simplifiera le cadre comptable de l’UE, en révisant les exigences de base relatives aux comptes annuels et aux compt ...[+++]


That bill would have codified what many judges already do, that is, to treat dangerous driving as an aggravating factor at the sentencing stage for offences of criminal negligence and dangerous driving if a death or bodily harm is involved, and that is only as an aggravating factor in sentencing.

Cette mesure aurait inscrit dans la loi une pratique déjà courante pour bien des juges, c'est-à- dire que la conduite dangereuse aurait été traitée comme un facteur aggravant au moment de la détermination de la peine, dans les cas de négligence criminelle et de conduite dangereuse ayant causé la mort ou des préjudices corporels.


Although many SMEs already take up their social responsibility, particularly through community involvement, further awareness raising and support to disseminate good practice could help promote corporate social responsibility among them.

Bien que de nombreuses PME assument déjà leur responsabilité sociale, notamment au travers d'un engagement local, une sensibilisation et un appui plus marqués à la diffusion des bonnes pratiques pourraient faciliter la promotion de la responsabilité sociale parmi cette catégorie d'entreprises.


This is due to a lack of understanding by many SMEs of what e-business can deliver and how to realise those benefits, and a failure of ICT providers to understand the e-business needs and expectations of SMEs, particularly those working in specialised sectors.

Cette situation résulte tant d'une méconnaissance de la part de bon nombre de PME des possibilités offertes par le commerce électronique et des moyens obtenir ces avantages que d'un manque de compréhension de la part des fournisseurs de TIC des besoins et des attentes des PME en matière de cyberactivité (notamment dans les secteurs spécialisés).


In fact, many SMEs are already implementing socially and environmentally responsible practices without being familiar with the CSR concept or communicating their activities.

En réalité, de nombreuses PME ont déjà adopté des pratiques sociales et environnementales responsables sans être familières du concept ou mener une politique de communication à ce sujet.


Will the minister tell this House exactly how much of the $300 million allotted for capacity reduction will be diverted and confirm what many fishermen already suspect, that there will be no further licence buybacks?

Est-ce que le ministre pourrait dire à la Chambre quelle proportion des 300 millions affectés à la réduction de la capacité sera détournée, et pourrait-il confirmer ce que de nombreux pêcheurs soupçonnent déjà, qu'il n'y aura plus de rachats de licences?


Those lineups, the temporary plant closures they caused, hints by foreign companies that they might reconsider new investment in Canada and the slowdown felt by our tourism sector from B.C. to Windsor all alerted us to what many knew already but had begun to take for granted, that is, that this country's prosperity and security depend on a border that operates efficiently and effectively under all circumstances.

Les files d'attente, les fermetures temporaires d'usines qu'elles ont occasionnées, le fait que les entreprises étrangères aient laissé entendre qu'elles pourraient reconsidérer tout nouvel investissement au Canada et la baisse du tourisme de la Colombie-Britannique à Windsor nous ont fait comprendre ce que de nombreuses personnes savaient déjà mais tenaient pour acquis, à savoir que la prospérité et la sécurité de ce pays passent par une frontière qui est gérée avec efficience et efficacité, dans toutes les circonstances.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what many smes already' ->

Date index: 2021-07-20
w