What I really wanted to ask was what possibility is there of amending this decision immediately, what possibility is there of amending the Regulation on TACs and quotas, so that the pelagic longlines at least – which fish hake with nets that do less harm, as you yourself acknowledge in letters that I have seen – can return to those waters; and what timescales the Commission has in mind for the definitive regulation of fixed gillnets, so that the sector does not have to remain in a situation of uncertainty.
Ce que je voulais vraiment demander s’il est possible de modifier cette décision immédiatement, s’il est possible de modifier le règlement sur les TAC et les quotas, de sorte qu’au moins les palangres pélagiques - qui pêchent le merlu au moyen de filets causant moins de dommages, comme vous le reconnaissez vous-mêmes dans les lettres que j’ai pu voir - puissent revenir dans ces eaux; et quel est le calendrier que la Commission a en tête pour l’adoption d’une réglementation définitive sur les filets maillants fixes, afin que le secteur ne doive pas rester dans l’incertitude.