Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what she's supposed " (Engels → Frans) :

The vast majority of Member States provide information to an applicant in a language he/she is supposed to understand.

La grande majorité des États membres fournit aux demandeurs des informations dans une langue qu'ils sont censés comprendre.


The vast majority of Member States provide information to an applicant in a language he/she is supposed to understand.

La grande majorité des États membres fournit aux demandeurs des informations dans une langue qu'ils sont censés comprendre.


Also, she did not know what rights she would have as a trainee in those countries and whether she would receive social protection or be entitled to compensation or pay.

De plus, elle ne sait pas quels seraient ses droits en tant que stagiaire dans ces pays ni si elle bénéficierait d’une protection sociale ou aurait droit à une indemnité ou une rémunération.


In that regard, the applicant adds that an e-mail on which the sender’s e-mail address had the same domain name as that on EPSO’s e-mails, which responded to what she had asked for in her complaint and which made express reference to that complaint, without however upholding her complaint, must be regarded as a rejection of her complaint.

À cet égard, la requérante ajoute qu’un courriel dont l’adresse électronique de l’expéditeur avait le même domaine que celui figurant dans les courriels de l’EPSO, qui répondait à ce qu’elle avait demandé dans sa réclamation et qui faisait un renvoi exprès à cette dernière, sans toutefois lui donner gain de cause, doit être considéré comme contenant un rejet de sa réclamation.


Also, she did not know what rights she would have as a trainee in those countries and whether she would receive social protection or be entitled to compensation or pay.

De plus, elle ne sait pas quels seraient ses droits en tant que stagiaire dans ces pays ni si elle bénéficierait d’une protection sociale ou aurait droit à une indemnité ou une rémunération.


The communication need not necessarily take place in the language preferred by the applicant for asylum if there is another language which he/she may reasonably be supposed to understands and in which he/she is able to communicate.ð clearly.

Il n’est pas nécessaire que la communication ait lieu dans la langue pour laquelle le demandeur d’asile a manifesté une préférence s’il existe une autre langue dont il est raisonnable de supposer qu’il la comprend et dans laquelle il est à même de communiquer. ? clairement.


The communication need not necessarily take place in the language preferred by the applicant for asylum if there is another language which he/she may reasonably be supposed to understands and in which he/she is able to communicate.ð clearly.

Il n’est pas nécessaire que la communication ait lieu dans la langue pour laquelle le demandeur d’asile a manifesté une préférence s’il existe une autre langue dont il est raisonnable de supposer qu’il la comprend et dans laquelle il est à même de communiquer. ? clairement.


The communication need not necessarily take place in the language preferred by the applicant for asylum if there is another language which he/she may reasonably be supposed to understand and in which he/she is able to communicate.

Il n’est pas nécessaire que la communication ait lieu dans la langue pour laquelle le demandeur d’asile a manifesté une préférence s’il existe une autre langue dont il est raisonnable de supposer qu’il la comprend et dans laquelle il est à même de communiquer.


The communication need not necessarily take place in the language preferred by the applicant for asylum if there is another language which he/she may reasonably be supposed to understand and in which he/she is able to communicate.

Il n’est pas nécessaire que la communication ait lieu dans la langue pour laquelle le demandeur d’asile a manifesté une préférence s’il existe une autre langue dont il est raisonnable de supposer qu’il la comprend et dans laquelle il est à même de communiquer.


(b) Would it be appropriate to let the issuing authority decide the non-custodial pre-trial supervision measures to be applied during the monitoring phase (in accordance to its national law) or in what way the suspected person should comply with a European order to report (i.e. how oft he or she should report, to what authority etc.)?

b) Faudrait-il que l'autorité d'émission arrête les mesures de contrôle présentencielles non privatives de liberté à appliquer pendant la phase de contrôle (conformément à son droit national) ou détermine la manière dont le suspect doit s'acquitter d'une obligation européenne de se présenter régulièrement à une autorité désignée (en fixant la fréquence à laquelle il doit se présenter, en désignant l'autorité à laquelle il doit se présenter, etc.)?




Anderen hebben gezocht naar : he she is supposed     not know what     responded to what     had the same     reasonably be supposed     what     way the suspected     what she's supposed     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

what she's supposed ->

Date index: 2024-08-04
w