Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Do we know what our clients really thinks of us?
Misuse of drugs NOS
Working

Traduction de «what they're really » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Working: people talk about what they do all day and how they feel about what they do [ Working ]

Gagner sa croûte : des gens parlent de ce qu'ils font toute la journée [ Gagner sa croûte ]


Environmental Assessment Panels - What They Are - What They Do

Les Commissions d'évaluation environnementales, Ce qu'elles sont - Ce qu'elles font


Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS

Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI


Do we know what our clients really thinks of us?

Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?


provided that they are limited to what is necessary for that purpose

à condition qu'ils soient limités à ce qui est nécessaire à cette fin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
After remaining a comparatively isolated universe for a very long period, both in relation to society and to the rest of the world, with funding guaranteed and a status protected by respect for their autonomy, European universities have gone through the second half of the 20th-century without really calling into question the role or the nature of what they should be contributing to society.

Resté pendant très longtemps un univers relativement isolé, tant de la société qu'au plan international, avec des financements assurés et des statuts protégés par le respect de leur autonomie, les universités européennes ont traversé la seconde moitié du 20ème siècle sans remettre réellement en question leur rôle ou la nature de leur contribution à la société.


They report back on what they have found and what measures they have taken for a transparent and mutual information of all RASFF members.

Ils font alors part de leurs constatations et signalent les mesures prises, de sorte que tous les membres du RASFF s'informent mutuellement et en toute transparence.


Three out of ten (29 %) stated that they were aware of the goals but did not really know what they were.

Trois répondants sur dix (29 %) ont affirmé qu'ils étaient au courant de leur existence, mais qu'ils ne savaient pas vraiment de quoi il s'agissait.


In the meantime, it is back to business as usual for more and more market players, who are making big moves, rather than focusing on what they should really be doing as service providers, namely supporting the real economy.

En même temps, de plus en plus d’acteurs du marché reprennent leurs bonnes vieilles habitudes: ils font de grandes manœuvres au lieu de se concentrer sur le comportement qu’ils devraient adopter réellement à titre de prestataires de services, à savoir soutenir l’économie réelle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Concerning the per-second billing for roaming calls: simply said, do not make the people pay for what they have not utilised, only make them pay for what they have really utilised.

En ce qui concerne la facturation par seconde des appels en itinérance, la situation est claire: ne faisons pas payer aux gens ce qu’ils n’utilisent pas et facturons-leur ce qu’ils ont réellement utilisé.


Concerning the per-second billing for roaming calls: simply said, do not make the people pay for what they have not utilised, only make them pay for what they have really utilised.

En ce qui concerne la facturation par seconde des appels en itinérance, la situation est claire: ne faisons pas payer aux gens ce qu’ils n’utilisent pas et facturons-leur ce qu’ils ont réellement utilisé.


This Directive does not affect the freedom of Member States to define, in conformity with Community law, what they consider to be services of general economic interest, how those services should be organised and financed, in compliance with the State aid rules, and what specific obligations they should be subject to.

La présente directive ne porte pas atteinte à la faculté des États membres de définir, conformément au droit communautaire, ce qu'ils entendent par services d'intérêt économique général, la manière dont ces services devraient être organisés et financés conformément aux règles relatives aux aides d'État ou les obligations spécifiques auxquelles ils doivent être soumis.


However, it is not only through legal assistance and through protecting the victims that we must address the problem, but also through information campaigns, mainly in the countries of origin, so that these women know what they are really exposing themselves to, since the majority of them are being deceived and do not realise the hell they are about to walk into.

Mais ce n'est pas seulement en fournissant une assistance juridique et en protégeant les victimes qu'il faut aborder le problème. Il convient également de lancer des campagnes d'information, essentiellement dans les pays d'origine, pour que ces femmes sachent réellement à quoi elles s'exposent, car la majorité d'entre elles sont trompées et ignorent l'enfer qui les attend.


It is, however, a very substantial move forward. Europe is showing the United States in particular that we really put consumers first, multinationals do not have the right to dictate to consumers what they should or should not have, and consumers have the right to obtain information and to know clearly what they are purchasing and what they are consuming.

L'Europe montre, aux États-Unis en particulier, que les consommateurs sont au centre de nos préoccupations, que les multinationales n'ont pas le droit de dicter leurs choix aux consommateurs, que ceux-ci ont le droit d'être informés et de savoir clairement ce qu'ils achètent et ce qu'ils consomment.


As a result of initiatives taken by the Commission and/or Member States, there is no further doubt possible about what is involved if the objectives set by Tampere are to be met Laeken will provide the opportunity, programmed by Heads of State and Governments themselves, to reaffirm that they meant what they said at Tampere, and ringingly confirmed in Brussels on 21 September 2001, so that the necessary sense of urgency will be injected into the execut ...[+++]

Grâce aux initiatives prises par la Commission et/ou les Etats membres, il n'y a plus aucun doute possible sur ce qui doit être accompli pour réaliser les objectifs fixés à Tampere. Laeken fournira l'occasion, programmée par les Chefs d'Etat et de gouvernement eux-mêmes, de réaffirmer qu'ils pensaient réellement ce qu'ils ont déclaré à Tampere et confirmé avec force à Bruxelles le 21 septembre 2001, afin que le sens de l'urgence imprègne l'exécution de leurs instructions.




D'autres ont cherché : working     misuse of drugs nos     what they're really     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

what they're really ->

Date index: 2022-04-15
w