Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «where we've had five witnesses » (Anglais → Français) :

I've sat on many committees where we've had five witnesses, and there's always one witness who might have something really important to say but doesn't end up getting asked any questions.

J'ai siégé à de nombreux comités où nous entendions cinq témoins, et il y a toujours un témoin qui aurait peut-être quelque chose de vraiment important à dire, mais à qui nous ne posons pas de questions.


Now, we've had one witness today say that in her particular personal experience, albeit I understand that she was married to her husband, had that been a common law relationship or any other type of relationship contemplated by this bill other than marriage.Here we had a situation in which, as Ms. Smith pointed out, her husband was in hospital for five years—not living under the same roof, ...[+++]

Nous avons entendu aujourd'hui un témoin affirmer que dans son cas particulier, mais je crois comprendre qu'elle était mariée, s'il s'était agi d'une union de fait ou de tout autre type de relation envisagée dans le projet de loi autre que les liens du mariage.Nous avons ici une situation dans laquelle, comme l'expliquait Mme Smith, le mari a été hospitalisé pendant cinq ans—le couple ne vivait pas sous le même toit, aux termes de la loi.


These commitments fully remove the overlap between Lindorff and Intrum Justitia in the five countries where the Commission had identified competition concerns.

Ces engagements remédient pleinement au chevauchement des activités de Lindorff et d'Intrum Justitia dans les cinq pays dans lesquels la Commission a relevé des problèmes de concurrence.


In 2003 UNHCR identified 38 refugee situations which could be considered protracted, in each case where 25,000 or more refugees had been living in exile for more than five years.

En 2003, le HCR a recensé 38 situations de réfugiés pouvant être considérées comme prolongées et concernant chacune 25 000 réfugiés ou plus vivant en exil depuis plus de cinq ans.


We have data that clearly shows that the number of civil aviation inspectors has gone down, and we've had previous witnesses who have testified to that as well.

D'après nos données, il est clair que le nombre d'inspecteurs de l'aviation civile a diminué, et nous avons entendu des témoins qui l'ont également attesté.


6. Where there is evidence, resulting from the performance review for a priority, that there has been a serious failure in achieving that priority's milestones relating only to the financial and output indicators and key implementation steps set out in the performance framework and that that failure is due to clearly identified implementation weaknesses, which the Commission had previously communicated pursuant to Article 50(8) following close consulta ...[+++]

►C1 Lorsqu'un examen des performances permet de constater qu'en ce qui concerne une priorité, les valeurs intermédiaires fixées par le cadre de performance à l'égard des seuls indicateurs financiers, indicateurs de réalisation et étapes clés de la mise en œuvre du programme sont loin d'avoir été atteintes, ◄ et ce en raison de lacunes clairement identifiées au niveau de la mise en œuvre, que la Commission a précédemment signalées conformément à l'article 50, paragraphe 8, à la suite d'une étroite concertation avec l'État membre concer ...[+++]


6. Where there is evidence, resulting from the performance review for a priority, that there has been a serious failure in achieving that priority's milestones relating only to the financial and output indicators and key implementation steps set out in the performance framework and that that failure is due to clearly identified implementation weaknesses, which the Commission had previously communicated pursuant to Article 50(8) following close consulta ...[+++]

►C1 Lorsqu'un examen des performances permet de constater qu'en ce qui concerne une priorité, les valeurs intermédiaires fixées par le cadre de performance à l'égard des seuls indicateurs financiers, indicateurs de réalisation et étapes clés de la mise en œuvre du programme sont loin d'avoir été atteintes, ◄ et ce en raison de lacunes clairement identifiées au niveau de la mise en œuvre, que la Commission a précédemment signalées conformément à l'article 50, paragraphe 8, à la suite d'une étroite concertation avec l'État membre concer ...[+++]


6. Where there is evidence, resulting from the performance review for a priority, that there has been a serious failure in achieving that priority's milestones relating only to the financial and output indicators and key implementation steps set out in the performance framework and that that failure is due to clearly identified implementation weaknesses, which the Commission had previously communicated pursuant to Article 50(8) following close consulta ...[+++]

►C1 Lorsqu'un examen des performances permet de constater qu'en ce qui concerne une priorité, les valeurs intermédiaires fixées par le cadre de performance à l'égard des seuls indicateurs financiers, indicateurs de réalisation et étapes clés de la mise en œuvre du programme sont loin d'avoir été atteintes, ◄ et ce en raison de lacunes clairement identifiées au niveau de la mise en œuvre, que la Commission a précédemment signalées conformément à l'article 50, paragraphe 8, à la suite d'une étroite concertation avec l'État membre concer ...[+++]


Hon. Walt Lastewka: Before we go away from this meeting, in previous meetings where we've had witnesses such as we've had today and discussion such as we've had today—I've watched the dynamics very carefully—in the past you would ask the question whether any of the witnesses had had discussion with the members of the committee prior to that meeting concerning that day's meeting.

L'hon. Walt Lastewka: Nous avons déjà tenu des réunions avec des témoins du genre de ceux entendus aujourd'hui pour discuter de questions du genre de celles qui sont traitées aujourd'hui'hui et vous aviez alors demandé aux témoins s'ils avaient discuté avec des membres du comité avant la réunion du sujet à l'étude.


The Chair: I've been involved in committees where we've had no steering committee; we've actually had committee of the whole.

Le président: J'ai fait partie de certains comités qui n'avaient pas de comité de direction; nous avions en fait le comité plénier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

where we've had five witnesses ->

Date index: 2022-06-29
w