Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whereas the greek authorities explain " (Engels → Frans) :

(D) Whereas the Greek authorities explain that, ALDI Hellas, despite developing a ten-year strategic plan to open up to 400 stores in Greece, noted cumulative losses of almost 182 million Euro between 2005-2010 (2008 and 2009 count for 58% of those losses); whereas ALDI Hellas announced on 16 July 2010 that due to the deteriorating market conditions, the implementation of the plan will be stopped and all existing stores will be closed down;

(D) considérant que les autorités grecques expliquent que ALDI Hellas, bien qu'ayant développé un plan stratégique sur dix ans visant à ouvrir jusqu'à 400 magasins en Grèce, a enregistré des pertes cumulées de près de 182 millions d'euros entre 2005 et 2010 (2008 et 2009 comptant pour 58 % de ces pertes); considérant que ALDI Hella a annoncé, le 16 juillet 2010, qu'il sera mis fin à la mise en œuvre du plan et que tous les magasins existants seront fermés, en raison de la détérioration des conditions de marché;


(B) Whereas the Greek authorities argue that the Greek economy is for the sixth consecutive year (2008-2013) in deep recession; according to ELSTAT, the Greek Statistical Authority, since 2008 the Greek GDP has decreased by 25.7%, public consumption by 21% and private consumption by 32.3% whilst unemployment increased by 20.6%; whereas the decline in GDP has widened the gap between the Greek per capita GDP and the per capita GDP of the EU, cancelling ...[+++]

(B) Les autorités grecques font valoir que l'économie du pays a connu six années consécutives de grave récession (2008-2013). Selon ELSTAT, l'autorité statistique grecque, depuis 2008, le PIB grec a diminué de 25,7 %, la consommation publique de 21 % et la consommation privée de 32,3 %, tandis que le chômage a augmenté de 20,6 %. La baisse du PIB a creusé le fossé entre le PIB par habitant de la Grèce et celui de l'Union, anéantissant l'avancée vers la convergence économique accomplie par la Grèce entre 1995 et 2007.


(B) Whereas the Greek authorities argue that the redundancies are linked to the decrease of available household income ― due to the increase in the tax burden, decreasing salaries (of both private and public employees) and rising unemployment ― resulting in a huge drop of purchasing power; the drastic reduction of loans to enterprises and individuals due to the lack of cash in the Greek banks are linked to the economic crisis and that Greece is therefore entitled to EGF an contribution;

(B) Les autorités grecques font valoir que les licenciements sont dus à la baisse du revenu disponible des ménages – imputable à l’augmentation de la charge fiscale, à la baisse des salaires (tant dans le secteur public que dans le secteur privé) et à la hausse du chômage –, avec pour conséquence une forte chute du pouvoir d’achat, ainsi qu'à la réduction drastique des prêts accordés aux entreprises et aux particuliers en raison du manque de trésorerie dans les banques grecques, imputable à la crise économique, et le fait que la Grèce a donc droit à une contribution du FEM.


The Greek authorities explained that in the context of the 1998 agreement, Old Larco had been pursuing the repayment of Larco's debt in the Greek courts and there has been a series of court judgments and annulments, inter alia, regarding a debt of approximately EUR 10,5 million (13).

Les autorités grecques ont expliqué que, dans le cadre de l'accord de 1998, l'ancienne société Larco avait tenté d'obtenir le remboursement de la dette de Larco devant les tribunaux grecs et qu'une série de décisions et d'annulations avaient été rendues, concernant entre autres une dette d'environ 10,5 millions d'euros (13).


The Greek authorities explained that that measure was provided by the State as a shareholder with the intention of fulfilling the conditions of the suspension and protecting its investment from debts being declared overdue.

Les autorités grecques ont expliqué que cette mesure avait été fournie par l'État en sa qualité d'actionnaire afin de remplir les conditions de la suspension et de protéger ses investissements contre toute déclaration de dettes impayées.


(B) Whereas the Greek authorities argue that the redundancies were caused by the global financial and economic crisis which had a catastrophic impact on Greek economy, causing a severe decrease in the average income of Greek citizens and thus, leading to low levels of private consumption (a decrease reaching 8,6% in the last quarter of 2010);

(B) considérant que les autorités grecques font valoir que ces licenciements sont dus à la crise financière et économique mondiale, qui a eu des conséquences catastrophiques sur l'économie grecque, causant une importante diminution du revenu moyen des citoyens grecs et donnant dès lors lieu à de faibles niveaux de consommation privée (diminution ayant atteint 8,6 % au dernier trimestre 2010);


By letter dated 31 October 2003, the Greek authorities explained that the amended plan was communicated to the Commission ‘for its information’, and was not meant to be a notification.

Par lettre du 31 octobre 2003, les autorités grecques ont expliqué que le plan modifié avait été communiqué à la Commission «pour information» et que cette communication n’était pas censée être une notification.


The severity of the penalties imposed is therefore especially problematic in the case of the petitioners who think, in good faith, that they must be considered residents in another Member State, whereas the Greek authorities consider, on the contrary, that they are residents in Greece.

Par conséquent, la sévérité des sanctions appliquées est particulièrement problématique dans le cas des pétitionnaires qui estiment, de bonne foi, devoir être considérés comme résidant dans un autre État membre, tandis que les autorités grecques jugent, au contraire, qu'ils résident en Grèce.


In the notification, the Greek authorities explained that the costs of the VRS based on the expected departure of 6 000 employees would amount to approximately EUR 1,5 billion spread over a period of seven years (i.e. from 2005 to 2012), with the main costs accruing from 2005 to 2007.

Dans la notification, les autorités grecques précisaient que le coût du RPV établi sur la base du départ estimé de 6 000 salariés s’élèverait à un montant d’environ 1,5 milliard EUR réparti sur une période de sept ans (à savoir, de 2005 à 2012), la plus grande partie de ce coût correspondant à la période de 2005 à 2007.


Nor could it have abolished retroactively the permanent status of its employees in order to be able to carry out a mandatory redundancy scheme since, as the Greek authorities explained, such an option would have raised very serious legal and constitutional issues that would have defeated the whole restructuring of OTE.

L’OTE ne pouvait pas non plus supprimer rétroactivement le statut permanent de ses salariés pour appliquer un plan de licenciement obligatoire puisque, comme l’ont expliqué les autorités grecques, un tel choix aurait entraîné de sérieux problèmes juridiques et constitutionnels qui auraient annulé la tentative de restructuration de l’OTE.




Anderen hebben gezocht naar : whereas the greek authorities explain     whereas     whereas the greek     greek authorities     courts and     greek     greek authorities explained     member state whereas     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whereas the greek authorities explain' ->

Date index: 2021-05-02
w