Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whether not they knew anything " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The patient suffers from uncertainty about his or her gender identity or sexual orientation, which causes anxiety or depression. Most commonly this occurs in adolescents who are not certain whether they are homosexual, heterosexual or bisexual in orientation, or in individuals who, after a period of apparently stable sexual orientation (often within a longstanding relationship), find that their sexu ...[+++]

Définition: Le sujet est incertain quant à son identité sexuelle ou son orientation sexuelle et sa souffrance est responsable d'anxiété ou de dépression. La plupart du temps, cela survient chez des adolescents qui ne sont pas certains de leur orientation, homosexuelle, hétérosexuelle ou bisexuelle, ou chez des sujets qui, après une période d'orientation sexuelle apparemment stable (souvent dans une relation de longue durée) éprouvent un changement dans leur orientation sexuelle.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
What I did not ask him was whether or not the justice minister or the immigration minister knew anything about it.

J'ai cependant omis de lui demander si, oui ou non, la ministre de la Justice ou la ministre de l'Immigration savaient quoi que ce soit à ce sujet.


What they did, whether they knew it or not, was to recreate the very evil system that the people in Eastern Europe had lived under before.

Ils recréèrent, consciemment ou non, le même système maléfique que les habitants de l’Europe de l’Est avaient connu autrefois.


What they did, whether they knew it or not, was to recreate the very evil system that the people in Eastern Europe had lived under before.

Ils recréèrent, consciemment ou non, le même système maléfique que les habitants de l’Europe de l’Est avaient connu autrefois.


If you want to double funding – and many millions of Europeans would be in favour of doing so, if only they knew anything about it, and indeed I am in favour of it, although I only know a little about it – what investments do you actually want to boost by doing so?

Si vous désirez doubler le financement - ce que souhaiteraient des millions d’Européens si au moins ils en avaient connaissance; par ailleurs, j’y suis moi-même favorable, alors que je n’en sais pas grand-chose - quels investissements souhaitez-vous véritablement promouvoir par cette démarche?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If the Liberals knew the damage that was being done to the ozone layer, if they knew the damage that was being done to the water, the air and the ground, why on earth, in 13 years, did they not do anything about it?

Si les libéraux étaient au courant des dommages causés à la couche d'ozone, s'ils connaissaient les dommages causés à l'eau, à l'air et au sol, pourquoi diable n'ont-ils rien fait en 13 ans?


Earlier this week, the Prime Minister said that he had personally questioned each of his ministers and caucus members to learn if they knew anything about the scandal, and they all said no. Did it not occur to the Prime Minister to ask his communications director the same question before he hired him?

Plus tôt cette semaine, le premier ministre nous disait qu'il avait interrogé personnellement chacun de ses ministres et députés pour savoir s'ils connaissaient quoi que ce soit au sujet du scandale, et que tous avaient répondu non. Il n'est pas venu à l'esprit du premier ministre de demander la même chose à son directeur des communications avant de l'embaucher?


They did it because they knew that no-one would do anything to them – that neither the British nor the Government of the Republic of Ireland would have the guts to tell them their time is up and that they have to become democrats if they want to take part in government.

Ils l’ont fait parce qu’ils savaient que personne ne leur ferait rien - que ni le gouvernement britannique ni le gouvernement irlandais n’auraient le courage de leur dire qu’ils ont fait leur temps et doivent se démocratiser s’ils veulent participer au gouvernement.


It would be better for consumers if they knew which websites were trustworthy, where there is scrutiny by the authorities or whether they could trust the quality of the information.

Il vaudrait mieux pour les consommateurs qu’ils sachent quels sites web sont fiables, quels sites sont surveillés par les autorités et s’ils peuvent se fier à la qualité des informations.


If they knew anything about Canadian law they would know that the right to compensation when a public authority takes away a private right is well founded in law and that people would be eligible for compensation, regardless of whether it is in this bill or not.

Ensuite, ils parlent d'indemnisation. S'ils connaissaient le moindrement la loi canadienne, ils sauraient que le droit d'être indemnisé lorsqu'un pouvoir public supprime un droit privé est bien fondé en loi et qu'on aurait droit à une indemnisation, que ce projet de loi le prévoie ou pas.


Mr. Bromley: If I understand the second question, what I was trying to say is that the legislation presumes that anyone who is making donations to a charity is a villain seeking to finance terrorism whether or not they knew anything about it or facilitated or had any mens rea.

M. Bromley : Si j'ai bien compris la deuxième question, ce que j'essaie de dire, c'est que la loi présume que tout donateur à un organisme de charité est un vilain qui tente de financer du terrorisme, peu importe qu'il ait été au courant ou non de l'activité de l'organisme, qu'il l'ait facilitée ou qu'il en ait eu l'intention.




Anderen hebben gezocht naar : whether not they knew anything     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whether not they knew anything' ->

Date index: 2021-11-16
w