Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «while agreement had apparently » (Anglais → Français) :

In his testimony, Mr. Southam indicated that while agreement had apparently been reached with the NCC as to the location on Elgin Street, there were three reasons why the project had been dropped by the Government: sixteen statues were too many, too many officers had been chosen vis-à-vis other ranks in the two World Wars, and the cost of the project was too high.

Dans son témoignage, M. Southam a indiqué que, même si son groupe semblait être parvenu à une entente avec la CCN quant à l'emplacement le long de la rue Elgin, trois motifs ont été invoqués pour justifier le rejet du projet par le gouvernement: 16 était un nombre trop élevé de statues, trop d'officiers avaient été retenus par rapport aux militaires du rang pour les deux guerres mondiales; le coût du projet était prohibitif.


He added that while some outside groups had apparently been supplied with the documents last Friday, he himself had not received the documents until this morning.

Il a ajouté que des groupes de l'extérieur avaient apparemment obtenu les documents vendredi dernier tandis qu'il ne les avait reçus que ce matin.


I recall the reform package they had back in 2008, when the then leader of the Liberal Party, the current member for Saint-Laurent—Cartierville, had a coalition agreement that apparently included a side deal to put the current leader of the Green Party into the Senate if they were successful in forming a coalition government.

Je me souviens de la réforme que les libéraux avaient proposée en 2008, lorsque le chef du Parti libéral de l'époque, le député actuel de Saint-Laurent—Cartierville, avait inclus, il me semble, dans une entente de coalition un accord connexe qui prévoyait que la chef actuelle du Parti vert soit nommée au Sénat s'ils réussissaient à former un gouvernement de coalition.


In his testimony, Mr. Southam indicated that while agreement had apparently been reached with the NCC as to the location on Elgin Street, there were three reasons why the project had been dropped by the Government: sixteen statues were too many, too many officers had been chosen vis-à-vis other ranks in the two World Wars, and the cost of the project was too high.

Dans son témoignage, M. Southam a indiqué que, même si son groupe semblait être parvenu à une entente avec la CCN quant à l’emplacement le long de la rue Elgin, trois motifs ont été invoqués pour justifier le rejet du projet par le gouvernement : 16 était un nombre trop élevé de statues, trop d’officiers avaient été retenus par rapport aux militaires du rang pour les deux guerres mondiales; le coût du projet était prohibitif.


– (DE) Mr President, Belgium definitely took over the Presidency of the Council in a very difficult transitional phase, as, for one thing, the economic crisis had not yet been overcome, whilst, at the same time, the Treaty of Lisbon, of course, had not yet been completely implemented, while its limited fitness for purpose also became apparent.

– (DE) Monsieur le Président, il est clair que la Belgique a assumé la Présidence du Conseil dans une phase de transition très compliquée puisque, d’une part, la crise économique n’avait pas encore été surmontée et que, d’autre part, le traité de Lisbonne n’avait pas encore été totalement mis en œuvre, et que sa pertinence limitée est en outre devenue apparente.


Over the years the need for a revision became apparent as the aforementioned directives proved difficult to implement, particularly as a result of the wide variety of rules and practices applying to ranges: certain ranges had been made mandatory while others had remained optional.

Au fil des ans, la nécessité d'une révision s'est fait sentir. En effet, la mise en œuvre des directives susmentionnées s'est avérée délicate, notamment à cause de la grande diversité des règles et des pratiques applicables aux gammes: certaines ont été rendues obligatoires, tandis que d'autres sont demeurées facultatives.


In my opinion, a deliberate decision was made in favour of a light agreement, while we had specifically asked for a heavy agreement.

Je pense qu’un accord léger a été choisi après mûre réflexion, alors que nous avions précisément demandé un accord dense.


If there is no mention of this issue in the final Summit Declaration, this is owing to the considerations that I mentioned a short while ago to the effect that this was a proposal on which agreement had to be reached, and thus the fruit of a brokerage exercise.

S’il n’est pas fait mention de cette question dans la déclaration finale du sommet, c’est dû aux considérations que j’ai mentionnées il y a quelques instants concernant le fait qu’il s’agissait d’une proposition sur laquelle il fallait parvenir à un accord et donc du fruit d’une médiation.


However, we are hugely vexed by the fact that Europe continues to insist on high import levies on agricultural and textile products, while an agreement on a gradual cutback had, in fact, been reached.

Par contre, ce qui nous gêne au plus haut point, c'est cette attitude européenne qui consiste à maintenir de lourds droits à l'importation pour les produits textiles et agricoles alors qu'un accord a été conclu afin de les diminuer progressivement.


I indicated that I had no difficulty with them covering our hearings under the agreement that, apparently, had been entered into by the Internal Economy Committee.

J'ai répondu que je n'avais pas d'objection à ce qu'ils retransmettent nos audiences, sous réserve de l'entente apparemment conclue par le comité de la régie interne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'while agreement had apparently' ->

Date index: 2022-05-15
w