Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «who've raised similar » (Anglais → Français) :

One of the reasons I raised that question is that I've heard similar comments from other individuals and representatives of other groups who found that process difficult for the LRAG, let alone those recommendations that went into the white paper, to have an opportunity to consult with the minister.

Je vous remercie. L'une des raisons pour lesquelles j'ai soulevé cette question, c'est que j'ai entendu des observations semblables d'autres particuliers et de groupes qui ont trouvé que le processus établi dans le cadre du travail du Groupe consultatif pour la révision de la législation sur l'immigration, sans compter les recommandations formulées dans le Livre blanc, a difficilement permis de consulter le ministre.


I've ruled similarly, Mr. Godin, in the past. In fact, most of the time when these issues have been raised, they've been raised by government members, and I've always ruled in favour of giving members of the opposition that latitude.

J'ai toujours accordé la même marge de manoeuvre aux députés de l'opposition.


23. Points out that the rapid evolution of industrial production, and the knowledge needs raised by science, has led to the emergence of new academic titles or qualifications that did not exist before in many European countries. Therefore, urges the competent authorities of the Member States to recognise academic tittles even if a similar title does not exist in their own country. As a result, professionals who bring new knowledge and experience can act as drivers of change and renewal in industry;

23. souligne que l'évolution rapide de la production industrielle et les connaissances engendrées par la science ont conduit à la création de diplômes ou qualifications universitaires qui n'existaient pas auparavant dans bon nombre de pays européens; invite dès lors instamment les autorités compétentes des États membres à reconnaître des diplômes universitaires même si un diplôme similaire n'existe pas dans leur propre pays; Estime que de la sorte, les professionnels apportant un nouveau savoir et de nouvelles expériences peuvent êt ...[+++]


I have had representations from people in the voluntary sector who've raised similar concerns, particularly after the period at HRDC when there was a concern about the management of grants and contributions.

Des représentants du secteur bénévole m'ont fait part de préoccupations semblables, surtout après cette période à DRHC où on avait des inquiétudes au sujet de la gestion des subventions et des contributions.


Certain governments who've raised the human rights issues as part of the reason for taking rigorous action now or hoping to avoid war have been criticized for drawing attention to those issues.

Certains gouvernements qui ont invoqué les violations des droits humains pour justifier la nécessité d'intervenir énergiquement dès maintenant en Irak ou qui espéraient éviter la guerre, se sont attiré les critiques pour avoir soulevé cette question.


2. The second sentence of paragraph 1 shall not prevent national rules relating to time limits for bringing actions under national law from being relied on against workers or those claiming under them who initiated legal proceedings or raised an equivalent claim under national law before 17 May 1990, provided that they are not less favourable for that type of action than for similar actions of a domestic nature and that they do not render the exercise of rights conferred by Community law impossible in practice.

2. La deuxième phrase du paragraphe 1 ne s'oppose pas à ce que les règles nationales relatives aux délais de recours de droit interne soient opposées aux travailleurs ou à leurs ayants droit qui avaient engagé une action en justice ou introduit une réclamation équivalente selon le droit national avant le 17 mai 1990, à condition qu'elles ne soient pas moins favorables pour ce type de recours que pour les recours similaires de nature interne et qu'elles ne rendent pas impossible en pratique l'exercice des droits conférés par la législation communautaire.


2. The second sentence of paragraph 1 shall not prevent national rules relating to time limits for bringing actions under national law from being relied on against workers or those claiming under them who initiated legal proceedings or raised an equivalent claim under national law before 17 May 1990, provided that they are not less favourable for that type of action than for similar actions of a domestic nature and that they do not render the exercise of Community law impossible in practice.

2. La deuxième phrase du paragraphe 1 ne s'oppose pas à ce que les règles nationales relatives aux délais de recours de droit interne soient opposées aux travailleurs ou à leurs ayants droit qui avaient engagé une action en justice ou introduit une réclamation équivalente selon le droit national avant la date du 17 mai 1990, à condition qu'elles ne soient pas moins favorables pour ce type de recours que pour les recours similaires de nature interne et qu'elles ne rendent pas impossible en pratique l'exercice du droit communautaire.


(FR) As the Council indicated in its reply to a similar question raised by the honourable Member in October 2004, the Council is closely monitoring the fate of Dawit Isaac and the other journalists who were arrested in September 2001.

Comme le Conseil l’a indiqué dans sa réponse à une question analogue posée par l’Honorable Parlementaire en octobre 2004, le Conseil suit de près le sort de Dawit Isaak et des autres journalistes qui ont été arrêtés en septembre 2001.


9. Considers that it will be easier to ensure that pensions are sustainable if the retirement age is raised for those workers who wish to remain in active employment. Similarly, greater efforts should be made to provide jobs for those groups worst affected by unemployment, such as young people, the long-term unemployed, women and those over the age of 45, by encouraging firms to continue employing older workers;

9. considère qu'il sera plus facile d'instaurer un régime de pensions stable en favorisant le report de l'âge de départ à la retraite pour les travailleurs qui souhaitent poursuivre leur activité professionnelle; de même, considère qu'il faudrait déployer de plus amples efforts pour l'insertion sur le marché du travail des catégories les plus touchées par le chômage telles que les jeunes, les chômeurs de longue durée, les femmes et ceux de plus de 45 ans, en encourageant les entreprises à maintenir en activité les travailleurs plus âgés;


As you are aware, we've raised similar concerns with other programs as well, including some of the regional development programs and the infrastructure program.

Comme vous le savez, nous avons formulé des craintes semblables au sujet d'autres programmes, y compris les programmes d'expansion régionale et le programme des infrastructures.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

who've raised similar ->

Date index: 2022-04-28
w