Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
So It Won't Happen Again

Vertaling van "won't happen overnight " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
So It Won't Happen Again: Learning How to Investigate Accidents at Work [ So It Won't Happen Again ]

Pour éviter un autre accident: Apprenons à mener une enquête sur les accidents du travail [ Pour éviter un autre accident ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
That won't happen overnight, but I think it will be picked up very rapidly.

La situation ne changera pas du jour au lendemain, mais je crois que l'idée fera très rapidement son chemin.


The debts, deficits and imbalances now facing the EU did not happen overnight but built up over many years and the social consequences are far reaching.

Les dettes, les déficits et les déséquilibres auxquels l'UE doit maintenant faire face ne sont pas apparus du jour au lendemain; ils se sont constitués sur de nombreuses années et leurs conséquences sociales sont profondes.


Obviously our forests won't suddenly shift from boreal to grassland; it won't happen overnight.

Il est évident que nos forêts boréales ne vont pas d'un seul coup céder la place à des étendues d'herbe.


Building the public service of tomorrow won't happen overnight.

La fonction publique de l'avenir ne se bâtira pas du jour au lendemain.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A crisis may happen overnight, requiring rapid reaction.

Une crise peut survenir du jour au lendemain et nécessite une réaction rapide.


The debts, deficits and imbalances now facing the EU did not happen overnight but built up over many years and the social consequences are far reaching.

Les dettes, les déficits et les déséquilibres auxquels l'UE doit maintenant faire face ne sont pas apparus du jour au lendemain; ils se sont constitués sur de nombreuses années et leurs conséquences sociales sont profondes.


It won't happen overnight, but it could be a four- or five-year period in terms of those multilateral agreements.

Cela n'arrivera pas du jour au lendemain, il pourrait falloir quatre ou cinq ans pour conclure ces accords multilatéraux.


A crisis may happen overnight, requiring rapid reaction.

Une crise peut survenir du jour au lendemain et nécessite une réaction rapide.


This will not happen overnight, and the DAS should not be expected to turn from negative one year to clean the following year.

Cela ne se fera pas du jour au lendemain et il ne faut pas espérer passer d'une DAS négative à une DAS positive d'une année sur l'autre.


It won't happen overnight. It's a three-year undertaking—at least that's how we time it—but I hope it's a place where we can make real progress.

Les résultats ne vont pas survenir du jour au lendemain; il s'agit d'une entreprise de trois ans—c'est ce que nous avons prévu—mais j'espère que nous pourrons faire de véritables progrès dans ce domaine.




Anderen hebben gezocht naar : so it won't happen again     won't happen overnight     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

won't happen overnight ->

Date index: 2025-01-19
w