Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Description of what has happened
Facts of the case
How it happened
I won't buy that
It won't work
Similar fact
Similar happening
So It Won't Happen Again

Traduction de «won't happen » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
So It Won't Happen Again: Learning How to Investigate Accidents at Work [ So It Won't Happen Again ]

Pour éviter un autre accident: Apprenons à mener une enquête sur les accidents du travail [ Pour éviter un autre accident ]






facts of the case | how it happened

circonstances de l'accident




description of what has happened

description de ce qui s'est passé
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
After all we heard from witnesses about the lack of enforcement and lack of diligence in having regulations published, now we are down to saying that if we put on a 60-day limit, CEPA won't happen; it won't take effect; some things won't take effect, because we want to move from the first day.

Après tout ce que nous ont dit les témoins sur le manque d'application de la loi, le manque de diligence dans la publication des règlements, voilà qu'on nous dit que la LCPE ne pourra s'appliquer si l'on impose un délai de 60 jours, que certaines mesures ne pourront être prises, parce qu'on serait prêt à agir dès le premier jour.


It won't happen and can't happen, because of the protections involved. They made two or three points, but I won't get into them because it would use up all your time.

Cela n'arrivera pas et ne peut arriver, à cause des protections qui sont en jeu. Ils ont présenté deux ou trois arguments, mais je ne m'y attarderai pas parce qu'on pourrait y passer tout le temps que vous avez.


That won't happen, so there's no problem.

L'avantage est qu'un tel examen est prévu par la loi et qu'on est donc certain qu'il aura lieu.


If that happens, we are going to be back to square one, with a sectarian government, backed by both al-Hakim and Muqtada al-Sadr at the behest of Tehran, and we will have a destabilised situation where the party who won the election is no longer in government.

Si cela a lieu, nous reviendrons à la case départ, avec un gouvernement sectaire, appuyé à la fois par al-Hakim et Muqtada al-Sadr aux ordres de Téhéran, et nous aurons une situation déstabilisée dans laquelle le parti qui a gagné les élections ne se trouve plus au gouvernement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Since this has happened twice in three years, people don't believe that it won't happen again.

Étant donné que cela est arrivé deux fois en trois ans, les gens ne croient plus que c'est la dernière fois.


At the same time, and this is why I asked to have the floor, what has happened in Austria is extremely worrisome, namely, the far right has won nearly 30% of the votes in these latest elections.

En même temps, et c’est pourquoi j’ai demandé la parole, ce qui s’est produit en Autriche est extrêmement préoccupant. En effet, l’extrême-droite a remporté près de 30 % des voix aux dernières élections.


The most frustrating thing for a chair is to have the opposition cooperate, share everything Mr. Jim Gouk: It won't happen very often.

La chose la plus frustrante pour un président, c'est que l'opposition coopère, partage tout. M. Jim Gouk: Cela ne se produira pas très souvent.


No matter how the outcome of these elections is commented upon, it is a fact that the democratic forces won over 60% of the votes cast, and, moreover, it happened now: not in a fight against Milosević, but in the fight for a democratic and European future for Serbia and Montenegro.

De quelque manière que l’on commente l’issue de ces élections, il est un fait que les forces démocratiques ont gagné plus de 60% des votes et qu’en outre, cela s’est produit maintenant, non pas en lutte contre Milosevic, mais dans le cadre des efforts pour l’avenir européen et démocratique de la Serbie-et-Monténégro.


No matter how the outcome of these elections is commented upon, it is a fact that the democratic forces won over 60% of the votes cast, and, moreover, it happened now: not in a fight against Milosević, but in the fight for a democratic and European future for Serbia and Montenegro.

De quelque manière que l’on commente l’issue de ces élections, il est un fait que les forces démocratiques ont gagné plus de 60% des votes et qu’en outre, cela s’est produit maintenant, non pas en lutte contre Milosevic, mais dans le cadre des efforts pour l’avenir européen et démocratique de la Serbie-et-Monténégro.


If we look back at the history of what has happened in Fiji, we see a sweeping electoral victory by the Fijian Labour Party in the May 1999 General Election when they won, with their supporting parties, 58 out of the 71 seats, ousting the incumbent right-wing government.

Si l'on examine la genèse de la situation actuelle dans les îles Fidji, on voit une brillante victoire électorale du parti travailliste fidjien qui a remporté, avec les partis qui le soutiennent, 58 sièges sur 71, lors des élections générales de mai 1999 et a évincé le gouvernement de droite.




D'autres ont cherché : i won't buy     so it won't happen again     description of what has happened     facts of the case     how it happened     it won't work     similar fact     similar happening     won't happen     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

won't happen ->

Date index: 2025-03-24
w