Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Word to the wise is enough

Traduction de «word to the wise is enough » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
word to the wise is enough

à bon entendeur demi-mot suffit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Thus all is set in Europe and, as we say in my country, ‘a word to the wise is enough’ – that is addressed to the Member States.

Donc tout est prêt en Europe et, comme on dit dans mon pays, «à bon entendeur, salut!», ceci à l’adresse des États.


The essential requirements should be worded precisely enough to create legally binding obligations.

Les exigences essentielles devraient être rédigées de manière suffisamment précise pour créer des obligations juridiquement contraignantes.


I am taking him at his word and that is good enough for me”. Woe is the premier, woe are the people of Newfoundland and Labrador, and woe are we as a nation, because the word of the Prime Minister of Canada is good enough for none of us, as it turns out.

Malheur au premier ministre Williams, malheur aux électeurs de Terre-Neuve-et-Labrador, malheur à nous en tant que nation, puisqu'il semble bien que la parole du premier ministre du Canada n'est pas suffisante pour aucun d'entre nous, après tout.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I think it is clear that the primary objective of all of us here is to do everything possible to save all the hostages – French, Italian and Iraqi alike – because all lives are equally valuable. To achieve this, however, generic words and statements are not enough.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je pense que notre objectif premier à tous ici présents est de faire tout ce qui est possible pour sauver tous ces otages, qu’ils soient français, italiens ou irakiens, parce que toutes les vies ont la même valeur. À cette fin, les paroles et les déclarations génériques ne suffisent toutefois pas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
For a number of my fellow MEPs, the word ‘tax’ appears to be enough to give rise to great indignation.

Chez un certain nombre de mes collègues députés, le mot "taxe" semble suffire à soulever une grande indignation.


In effect, this draft, in its current wording, seems to be flexible enough to respect the sovereignty of each country.

En effet, ce projet, dans son état actuel, apparaît suffisamment souple pour respecter la souveraineté de chaque pays.


Hon. Roch Bolduc: Honourable senators, I would like to add a word to the wise comments made by Senator Murray, who is the Chair of the Standing Senate Committee on National Finance.

L'honorable Roch Bolduc: Honorables sénateurs, j'aimerais ajouter un mot aux sages paroles du sénateur Murray, le président du Comité sénatorial permanent des finances nationales.


What is the Canadian position with respect to the following statement by the NATO Secretary General, " If we want NATO to be as successful in the future as it has been in the past, we must all invest wisely and enough, to ensure that we have the military capabilities for any crisis of the future" .

Quelle est la position du Canada en ce qui concerne la déclaration suivante du secrétaire général de l'OTAN? «Si nous voulons que l'action de l'OTAN soit aussi fructueuse à l'avenir qu'elle l'a été dans le passé, nous devons tous investir sagement et suffisamment pour nous assurer d'avoir les capacités militaires pour affronter n'importe quelle crise à l'aveni.


If we want NATO to be as successful in the future as it has been in the past, we must all invest wisely and enough, to ensure that we have the military capabilities for any crisis of the future.

Si nous voulons que l'action de l'OTAN soit aussi fructueuse à l'avenir qu'elle l'a été dans le passé, nous devons tous investir sagement et suffisamment pour nous assurer d'avoir les capacités militaires pour affronter n'importe quelle crise à l'avenir.


When I look at the wording of the Wise Men on this point, what they talk about are actually foregone conclusions, and it really is surprising that the Commission has not even transposed these in the past.

Lorsque j'examine la façon dont les sages formulent ces recommandations, je constate qu'il y a là des évidences et il est surprenant que la Commission ne les ait même pas appliquées par le passé.




D'autres ont cherché : word to the wise is enough     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'word to the wise is enough' ->

Date index: 2021-03-07
w