Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "world we've proven " (Engels → Frans) :

Yet I hear, from what you say, that you don't support NAFTA, and that you don't think Europe, which you rightly said was the world's largest economy, and the access that Canada has, as the only country in the G-8 that will have a link between the two most significant economies in the world.We've proven with NAFTA, that you don't support.We've increased our exports—and, again, ignoring imports for a moment—by 400% because we removed ...[+++]

Cela ne vous empêche toutefois pas de nous dire que vous n'appuyez pas l'ALENA, et que vous ne considérez pas le fait qu'avec l'Europe, que vous qualifiez à juste titre de plus grande entité économique de la planète, le Canada deviendrait le seul pays du G8 à avoir un lien direct avec les deux plus grandes économies au monde.Nous en avons fait la preuve avec l'ALENA, qui n'a pas votre appui.Nous avons accru nos exportations — et je répète que je ne tiens pas compte pour le moment des importations — de 400 % en éliminant ces obstacles.


Mr. Hugh MacDiarmid: I guess we just feel that when we look at the crown corporation model in our world, we've moved away from it in freight transportation.

M. Hugh MacDiarmid: À mon avis, il nous semble, quand nous examinons le modèle de la société d'État dans notre monde, que nous nous en sommes éloignés pour le transport des marchandises.


I think we've proven that by having Buzz Hargrove, one of the major labour figures in this country, who is called the moral conscience of the union movement, yesterday completely endorse the Onex proposal as being fair and good not for me but for his workers.

D'ailleurs, le fait que Buzz Hargrove, l'un des principaux dirigeants syndicaux du Canada, qu'on qualifie de la conscience morale du mouvement syndical, ait déclaré hier qu'il appuie entièrement la proposition d'Onex et qu'il la juge juste et équitable, non pas pour moi, mais pour les travailleurs qu'il représente, le prouve bien.


This is something that we just simply want Canada and you, as honourable members of Parliament, to appreciate, because we've proven it and we think we've demonstrated that an investment is really where it's at, and we will give you the tenfold return that Canada seeks.

Nous voulons juste nous assurer de faire valoir aux Canadiens et à vous-mêmes, honorables députés, tous les avantages à tirer de ce véritable investissement qui profitera grandement à notre pays.


I think we've proven today that with the H2O program, the Nature Chelsea program, the memorandum of understanding we've set, we're quite on top of things.

Ces deux plans doivent concorder, car l'un s'inscrit dans l'autre.


P. whereas an open, predictable, rule-based and transparent multilateral trading system established through the World Trade Organisation (WTO) continues to represent the most suitable framework for achieving free, fair and equitable trade on a global basis, whereas it has so far proven impossible to conclude the Doha Development Agenda (DDA) negotiations, and whereas even though strengthening the multilateral system remains a cruc ...[+++]

P. considérant qu'un système commercial multilatéral ouvert, prévisible, réglementé et transparent établi par l'Organisation mondiale du commerce (OMC) continue de représenter le cadre le plus favorable à un commerce mondial libre, juste et équitable, considérant qu'il s'est avéré jusqu'ici impossible de parvenir à une conclusion satisfaisante des négociations sur le programme de Doha pour le développement, et considérant que, bien que le renforcement du système multilatéral demeure un objectif crucial, il n'exclut pas la conclusion d'accords bilatéraux plus approfondis que les engagements de l'OMC et complétant les règles multilatérale ...[+++]


According to BP’s Statistical Review of World Energy, at end-2002 Turkmenistan ranked 15 in the world in terms of proven gas reserves, with 1.3% of the global total, and, of the former Soviet republics, second only to Russia.

Selon la revue de British petroleum (BP) Statistical Review of World Energy, le Turkménistan se plaçait, à la fin de l'année 2002, au quinzième rang mondial en termes de réserves de gaz, avec 1,3% du total mondial et au deuxième rang des ex-républiques soviétiques, juste après la Russie.


20. Notes that the new UNHRC has the potential to develop into a valuable framework for the EU's multilateral human rights efforts and recognises that, in its first year of existence, the UNHRC set an ambitious working programme which includes reviewing and maintaining of the system of Special Procedures, the establishment and implementation of the Universal Periodic Review to which all states will be subject, the definition of its working methods and the promotion and protection of human rights, especially where those rights have been violated or are at risk; regrets, however, that the new UNHRC has ...[+++]

20. fait observer que l'UNHRC nouvellement créé peut être propice à la création de cadres valables pour les efforts multilatéraux de l'UE en matière de droits de l'homme et reconnaît qu'au cours de sa première année d'existence, l'UNHRC a mis sur pied un programme de travail ambitieux qui inclut la révision et le maintien du système de procédures spéciales, l'établissement et la mise en œuvre d'un examen périodique universel auquel chaque État sera soumis, la définition de ses méthodes de travail ainsi que la promotion et la protection des droits de l'homme, en particulier dans les pays où ces droits ont été violés ou sont menacés; regr ...[+++]


The International Energy Agency noted in its 2004 World Energy Outlook that most estimates show that proven oil reserves are sufficient to meet projected world demand over the next three decades and that global oil production will not peak before 2030, provided the necessary investments – which is an important caveat – are made.

L’Agence internationale de l’énergie notait dans son rapport 2004 sur les perspectives internationales en matière énergétique que les réserves de pétrole mondiales prouvées suffiraient, si l’on en croit la plupart des estimations, à satisfaire la demande projetée durant les trois décennies à venir et que la production mondiale de pétrole n’atteindrait pas son pic avant 2030, pour autant que les investissements nécessaires soient réalisés - c’est une importante mise en garde.


A minor detail, and one on which I myself am satisfied, is the Year of Microcredit being mentioned, and on World Women’s Day, it may also be worth adding that investments in small enterprises run by women have proven particularly profitable in other parts of the world.

Un détail mineur, et dont je suis satisfaite, est la mention faite à l’Année des microcrédits et, en cette Journée internationale de la femme, il vaut peut-être la peine d’ajouter que les investissement dans les petites entreprises dirigées par des femmes se sont avérés particulièrement profitables dans d’autres parties du monde.




Anderen hebben gezocht naar : world     will have     world we've proven     our world     feel     crown     think we've proven     will give     because we've proven     through the world     whereas even     far proven     review of world     terms of proven     around the world     those rights have     unhrc has proven     its 2004 world     world demand over     show that proven     on world     women have     women have proven     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

world we've proven ->

Date index: 2023-08-10
w