Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would also like to remind you that similar measures had already » (Anglais → Français) :

I would simply like to remind you that we had already expressed our intent to consult the people of Cape Breton on the ground.

J'aimerais simplement vous rappeler que nous avions déjà exprimé notre intention d'aller consulter sur place les gens du Cap-Breton.


I would also like to remind you that the members of the procedure committee had wanted to call our newly appointed ambassador to Mexico before the committee as an order in council appointment.

Je tiens aussi à vous rappeler que les membres du Comité de la procédure voulaient inviter notre nouvel ambassadeur au Mexique à comparaître devant le comité dans le cadre de l'examen des nominations par décret.


I would also like to remind you that the Standing Committee on Justice and Human Rights, chaired by Mr. DeVillers in 2000, had drawn attention at that time to the importance of continuing to apply the test weighing the rights of both parties.

Ceux-ci sont protégés par la loi portant sur les renseignements personnels. Je tiens également à rappeler que le Comité permanent de la justice et des droits de la personne, qui était présidé par M. DeVillers en 2000, avait à l'époque attiré l'attention sur l'importance de continuer à appliquer le test soupesant les droits des deux parties.


I would also like to remind you that similar measures had already been introduced for North Sea herring prior to this, in cooperation with Norway.

Je voudrais également rappeler que des mesures similaires avaient déjà été introduites auparavant, en collaboration avec la Norvège, pour le hareng de mer du Nord.


I would also like to remind you that when I worked at the office during the 1990s—I do not recall the exact date—the chief electoral officer had suggested that the number of seats be limited to about 300.

Je voulais également vous rappeler que lorsque je travaillais au bureau au cours des années 1990 — je ne me souviens pas de la date précise —, le directeur général des élections avait proposé de limiter le nombre de sièges à environ 300.


I would also like to remind you that we've left you a package of information from the consumer measures committee, and I'll be referring to some of the documents in that folder in my remarks.

Je me permets également de vous rappeler que nous avons remis une trousse d'information qui émane du Comité des mesures en matière de consommation, et je vais faire allusion à certains des documents qu'elle contient dans mon exposé.


Mrs Kaufmann and Mrs Buitenweg were of the opinion that a deal had been done behind the backs of the smaller groups, but I would like to remind them that the European United Left and the Greens had already rejected the Committee’s compromise, and it is hardly productive to initiate negotiations with groups that are categorically opposed to a proposal; after all, they, as a matter of principle, will negotiate o ...[+++]

Mme Kaufmann et Mme Buitenweg étaient d’avis qu’un accord avait été conclu dans le dos des groupes plus petits, mais je voudrais leur rappeler que la gauche unitaire européenne et les Verts avaient déjà rejeté le compromis de la commission. En outre, il n’est pas très productif d’entamer des négociations avec des groupes catégoriquement opposés à une proposition. Après tout, par principe, ils négocient toutes les autres questions avec n’importe quel groupe mis à part le groupe du parti populaire européen.


Mr President, Commissioner, I would also like to remind the House that there is very little time available, and therefore that any measure – including those already cited by the Commission in its introductory report – which we adopt must have an immediate, timely effect.

Pour terminer, je voudrais vous rappeler, Monsieur le Président et Monsieur le Commissaire, que le temps dont nous disposons est vraiment limité. Partant, toutes les mesures - dont celles déjà citées par le commissaire dans son rapport d'introduction - que l'on voudrait adopter, doivent l'être immédiatement et tomber à propos.


I would therefore like to remind you that, at the time the FABO (Archiving and Image Exchange System) was adopted, the Commission, had already announced that it would take the necessary measures to guarantee its management.

C'est pourquoi, je rappellerais que la Commission, au moment de l'adoption du système FABO (système d'archivage et d'échange d'images), avait déjà annoncé qu'elle prendrait les mesures nécessaires pour assurer sa gestion.


I would like to remind everyone of this, both because it is already a well-defined path and the Spanish Presidency is planning - we have had extensive discussions about it with the Prime Minister – a Summit on the Mediterranean during the Spanish Presidency next year.

Cela, je voudrais le rappeler à tous, parce qu'un chemin a déjà été tracé et que la présidence espagnole est en train de s'orienter - nous en avons longuement parlé avec le Premier ministre - vers un sommet sur la Méditerranée durant la présidence espagnole de l'an prochain.




D'autres ont cherché : remind you that similar     would     would simply like     like to remind     would simply     remind you     had already     would also     would also like     the members     would also like to remind you that similar measures had already     consumer measures     but i would     would like     opinion     greens had already     any measure     house     including those already     would therefore like     necessary measures     have     already     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would also like to remind you that similar measures had already' ->

Date index: 2024-08-25
w