What he read was of course not so pleasing, and I would like to sum up in only very general terms by saying that, as a member of one part of the Budgetary Authority, I have to ask myself what force and what decisiveness we must bring to bear in order, together with the Council, to prepare a budget – which is, after all, policy in figures – when those who have to implement it are far from being in a position to implement that policy in the way the Budgetary Authority wanted.
De toute évidence, sa lecture n’a pas été extrêmement réjouissante, et je me permets de résumer, en termes très généraux seulement, qu’en qualité de membre d’un organe de l’autorité budgétaire, je suis amené à m’interroger sur la force et la détermination dont nous devons faire preuve pour élaborer, en conjonction avec le Conseil, un budget - qui n’est rien d’autre que de la politique traduite en chiffres -, alors que les acteurs qui sont chargés de l’exécuter ne sont pas en mesure, loin s’en faut, de mettre en œuvre cette politique dans l’esprit souhaité par l’autorité budgétaire.