Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Culture shock Grief reaction Hospitalism in children
Member who would become parties to

Traduction de «would never become » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: States of subjective distress and emotional disturbance, usually interfering with social functioning and performance, arising in the period of adaptation to a significant life change or a stressful life event. The stressor may have affected the integrity of an individual's social network (bereavement, separation experiences) or the wider system of social supports and values (migration, refugee status), or represented a major developmental transition or crisis (going to school, becoming a parent, failure to attain a cherished personal goal, retirement). Individual predisposition or vulnerability plays an important role in the ...[+++]

Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un b ...[+++]


national currencies would become increasingly close substitutes

les monnaies nationales deviendraient des substituts de plus en plus proches


member who would become parties to

membre qui serait touché par
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
There was a presumption that the written Requests would never become public and that in keeping with the international practice, statements of wrongdoing could be made about people under investigation so that foreign authorities could quickly grasp the essence of the police theory.

On présumait que les demandes écrites ne deviendraient jamais publiques et que, conformément aux pratiques internationales, des accusations d'actes illicites pouvaient être portées contre des personnes faisant l'objet d'une enquête afin de permettre aux autorités étrangères de comprendre rapidement les points essentiels de la théorie de la police.


However, when the buyer, as in this case, never intended to keep the properties, but rather foresaw a resale to private entities soon thereafter, the question of market value becomes more imminent. In particular when the buyer would not carry out a new value assessment but rather sell the property on for the same or even a lower price to a preselected buyer.

En revanche, si l’acheteur, comme c’est le cas en l’occurrence, n’a jamais eu l’intention de conserver le bien, mais qu’il prévoyait de le revendre rapidement à des entités privées, la question de la valeur du marché revêt une plus grande importance, surtout si l’acheteur ne procède pas à une nouvelle évaluation, mais qu’il revend le bien à un acheteur prédéterminé à un prix identique, voire inférieur.


Both countries agreed then, as they do now, that they would never become a security liability to the other. This commitment was reaffirmed during the second world war with the Ogdensburg Agreement of 1940, the first bilateral defence agreement between Canada and the United States, which created a permanent joint board on defence to oversee the defence of “the northern half of the western hemisphere”.

Les deux pays ont alors convenu, comme ils le font maintenant, de ne jamais devenir un danger pour la sécurité de l'autre, engagement a été réitéré pendant la Deuxième Guerre mondial, plus précisément en 1940, dans l'Accord d'Ogdensburg, premier accord bilatéral en matière de défense entre le Canada et les États-Unis établissant une commission permanente mixte de défense chargée de superviser la défense de la « moitié septentrionale de l'hémisphère occidental ».


They would never be there if the values of our society had not become inverted and the thirst to own things had not become such an important part of living.

Ils n’en seraient pas là, si dans notre société les valeurs ne s’étaient pas inversées et si la soif de posséder n’était pas déterminante pour assouvir le besoin d’être.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If Iran had had a real chance of becoming a modern nation under Prime Minister Mossadeq in the early 1950s, it would never have become a breeding ground for the rulers of today.

Si l’Iran avait eu une réelle chance de devenir un État moderne sous le premier ministre Mossadeq au début des années 1950, il ne serait jamais devenu un terreau pour les dirigeants d’aujourd’hui.


Parliament however insisted that without close cooperation between civil and military sectors, notably in the context of the flexible use of airspace, the Single European Sky would never become a reality.

Toutefois, le Parlement insistait pour dire que sans une coopération étroite entre les secteurs civil et militaire, notamment dans le contexte de l'utilisation flexible de l'espace aérien, le ciel aérien unique ne deviendrait jamais une réalité.


This post-war Europe which, without the War, would never have become the Europe that we know today; this Europe, risen from the ashes of the War, would never have come into existence if it had not been for the so-called founding fathers of Europe – people such as Schuman, Bech, Adenauer, de Gasperi and others – who, from the post-war phrase ‘war, never again’ gave birth to hope, prayer and a programme for the first time in the history of the continent.

Cette Europe d’après-guerre qui, sans la guerre, n’aurait jamais pu devenir l’Europe telle qu’elle est aujourd’hui; cette Europe, née des cendres de la guerre, n’aurait jamais vu le jour s’il n’y avait pas eu ceux qu’on appelle les pères fondateurs de l’Europe - les Schuman, les Bech, les Adenauer, les de Gasperi, et d’autres - qui, de cette phrase d’après-guerre «plus jamais la guerre», pour la première fois de l’histoire du continent, ont fait un espoir, une prière et un programme.


This post-war Europe which, without the War, would never have become the Europe that we know today; this Europe, risen from the ashes of the War, would never have come into existence if it had not been for the so-called founding fathers of Europe – people such as Schuman, Bech, Adenauer, de Gasperi and others – who, from the post-war phrase ‘war, never again’ gave birth to hope, prayer and a programme for the first time in the history of the continent.

Cette Europe d’après-guerre qui, sans la guerre, n’aurait jamais pu devenir l’Europe telle qu’elle est aujourd’hui; cette Europe, née des cendres de la guerre, n’aurait jamais vu le jour s’il n’y avait pas eu ceux qu’on appelle les pères fondateurs de l’Europe - les Schuman, les Bech, les Adenauer, les de Gasperi, et d’autres - qui, de cette phrase d’après-guerre «plus jamais la guerre», pour la première fois de l’histoire du continent, ont fait un espoir, une prière et un programme.


In an interview I had with him last Saturday at the National Arts Centre, he mentioned that Canada would never become the fifty-first state of the United States as long as Canadian culture was vibrant and played a great part in our national life.

Dans une entrevue qu'il m'a accordée samedi dernier au Centre national des arts, il a mentionné que le Canada ne deviendrait jamais le cinquante et unième État des États-Unis tant que la culture canadienne resterait bien vivante et qu'elle jouerait un rôle d'importance dans la vie de notre nation.


In other words, the government allowed this bill to pass the other place, despite the fact that senior ministers had admitted publicly that it would never become law as adopted by that chamber.

Autrement dit, le gouvernement a permis que le projet de loi soit adopté dans l'autre endroit en dépit du fait que des ministres importants aient reconnu publiquement qu'il n'aurait jamais force de loi tel qu'adopté par la Chambre.




D'autres ont cherché : would never become     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would never become' ->

Date index: 2023-12-28
w