Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «you've already agreed » (Anglais → Français) :

The EU and US competition authorities have already agreed to a framework for bilateral cooperation, and this has already proved to be useful in this area.

Les autorités européennes et américaines en matière de concurrence se sont déjà mises d'accord sur un cadre de coopération bilatérale, dont l'utilité a déjà pu être éprouvée.


If we look back at where these four initiatives have come from, as I said, the Senate administration sees a surplus of $400,000, so we are able to fund, from within the Senate administration, if you agree — well, you've already agreed with the Parliamentary network upgrade of $350,000. Iris is about $72,000, so more or less from within the Senate administration we can fund these two initiatives.

Si l’on envisage ces quatre initiatives dans leur ensemble, l’excédent anticipé de 400 000 $ dont je vous parlais pour l’administration du Sénat nous permettra de financer le projet de 350 000 $ pour la mise à niveau du réseau parlementaire que vous avez déjà approuvé tout en nous procurant, à peu de choses près, les 72 000 $ demandés pour la seconde phase du projet Iris.


In the Senate of Canada, we've already agreed to allow the Auditor General to conduct a comprehensive audit of all senators' expenses.

Au Sénat du Canada, nous avons déjà convenu de permettre au vérificateur général de mener une vérification exhaustive de toutes les dépenses des sénateurs.


We've already seen successful cooperation with border control staff and online selling platforms.

Une coopération fructueuse a déjà pu être instaurée avec des services de contrôle frontalier et des plateformes de commerce en ligne.


Encourages the EU and its Member States to fully support the UN Secretary-General’s call for all UN member states to seize the opportunity of the WHS to recommit to protecting civilians and ensuring the human rights of all by respecting, implementing and promoting the rules that they have already agreed upon; emphasises the importance attributed by the UN Secretary-General to the strengthening of international investigative and judicial systems, including the ICC, to complement national frameworks, in order to bring an end to impunity for IHL violations.

encourage l'Union et ses États membres à soutenir pleinement l'appel du Secrétaire général des Nations unies à ce que tous les États membres des Nations unies profitent de l'occasion offerte par le sommet humanitaire mondial pour réaffirmer leur engagement en faveur de la protection des civils et du respect des droits de l'homme pour tous en respectant, mettant en œuvre et promouvant les règles qu'ils ont déjà adoptées; souligne l'importance accordée par le secrétaire général des Nations unies au renforcement des systèmes judiciaires et d'enquête internationaux, dont la CPI, en complément des cadres nationaux, l'objectif étant de mettre ...[+++]


Notes that international agreements have binding force and an impact on EU legislation, and points to the need for negotiations to be transparent throughout the entire process, implying that the institutions should publish the negotiating mandate conferred on the EU negotiator without undermining the EU’s negotiating position; considers that documents related to international agreements should be public in principle, without prejudice to legitimate exceptions and without undermining the trust necessary between the parties concerned to achieve effective negotiations; regrets that the Commission and the Council routinely classify all doc ...[+++]

rappelle le caractère contraignant des accords internationaux ainsi que leur incidence sur la législation de l'Union, et insiste sur la nécessité de veiller à la transparence des négociations tout au long du processus, notamment sur l'obligation pour les institutions de publier le mandat de négociation accordé au négociateur de l'Union sans affaiblir la position de négociation de l'Union; estime que les documents relatifs aux accords internationaux devraient être en principe publics, sans préjudice des exceptions légitimes et sans saper la confiance nécessaire entre les parties concernées afin de mener des négociations efficaces; déplo ...[+++]


If you don't believe it's been done right, you can make amendments to the legislation of a significant matter.If in fact in the discussion it is proven, and it shows somehow we have not put our best foot forward to improve the lives of first nations citizens, please give me recommendations as to how we might do it differently. This is a great opportunity to prove to many who have differing opinions that members of Parliament can be good legislators by having the ability to make fundamental change at committee at first reading, instead of sending it to you, as you know, at second reading, where you've ...[+++]

Si vous jugez qu'il comporte des lacunes, vous pouvez y proposer des amendements importants [.] Si, en fait, lors des discussions, il est prouvé que nous n'avons pas fait de notre mieux pour améliorer la vie des membres des Premières nations, vous pourriez me donner des recommandations quant à la façon de modifier le projet de loi [.] Je crois qu'il s'agit d'une excellente occasion de prouver à ceux qui pensent le contraire que les députés peuvent être de bons législateurs en apportant des changements fondamentaux en comité à l'étape de la première lecture, plutôt qu'à l'étape de la deuxième lecture, alors que vous avez ...[+++]


As well, I think this is a great opportunity to prove to many who have a differing opinion that members of Parliament can be good legislators by having the ability to make fundamental change at committee at first reading, instead of sending it to you, as you know, at second reading, where you've already agreed in principle and there's virtually little that you can do except tinker on the fringes of a particular piece of legislation.

Je crois qu'il s'agit d'une excellente occasion de prouver à ceux qui pensent le contraire que les députés peuvent être de bons législateurs en apportant des changements fondamentaux en comité à l'étape de la première lecture, plutôt qu'à l'étape de la deuxième lecture, alors que vous avez déjà accepté en principe le projet de loi et que vous pouvez y apporter très peu de changements, seulement le fignoler.


Lithuania will only be able to agree on any arrangement beyond what has been already agreed by the Accession Conference, provided that guarantees are inserted into the Accession Treaty ensuring that such arrangements will in no way prejudice the lifting of the internal border controls.

La Lituanie ne pourra donner son accord à toute disposition allant au-delà de ce qui a déjà été convenu lors de la conférence d'adhésion que sous réserve de l'inclusion, dans le traité d'adhésion, de garanties sur le fait que ces dispositions ne compromettront aucunement la levée des contrôles aux frontières intérieures.


We've already agreed that we're snapping back Canadian wages up to the Air Canada level, so there's no discriminatory treatment—

Nous avons toujours été d'accord pour dire que nous allions abaisser les salaires de Canadien au niveau d'Air Canada, de telle sorte qu'il n'y ait aucune discrimination.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

you've already agreed ->

Date index: 2022-11-28
w