Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "you've already lost young " (Engels → Frans) :

You would think that the training is more dangerous than combat itself, because they haven't started fighting and they've already lost two helicopters.

C'est à croire que l'entraînement est plus dangereux que la guerre, parce qu'ils n'ont pas commencé la guerre et ont déjà perdu deux appareils.


You would think that the training is more dangerous than combat itself, because they haven't started fighting and they've already lost two helicopters.

C'est à croire que l'entraînement est plus dangereux que la guerre, parce qu'ils n'ont pas commencé la guerre et ont déjà perdu deux appareils.


B. whereas the crisis has had devastating consequences for the lives of millions of Europeans, as documented by official statistics on employment: in the EU, over 8 million people have already lost their job since 2008; more than 25 million Europeans are currently out of work, of whom almost 11 million have been unemployed for over a year; unemployment is currently affecting nearly 10 million young people; in the pas ...[+++]

B. considérant que la crise a eu des effets dévastateurs sur la vie de millions d'Européens, comme en témoignent les statistiques officielles de l'emploi: dans l'Union européenne, plus de 8 millions de personnes ont déjà perdu leur emploi depuis 2008, plus de 25 millions d'Européens sont actuellement sans emploi et, parmi ceux-ci, près de 11 millions sont au chômage depuis plus d'un an, le chômage touche aujourd'hui environ 10 millions de jeunes et au cours de l'année dernière uniquement, 2 millions de personnes ont perdu leur emploi;


B. whereas the crisis has had devastating consequences for the lives of millions of Europeans, as documented by official statistics on employment: in the EU, over 8 million people have already lost their job since 2008; more than 25 million Europeans are currently out of work, of whom almost 11 million have been unemployed for over a year; unemployment is currently affecting nearly 10 million young people; in the pas ...[+++]

B. considérant que la crise a eu des effets dévastateurs sur la vie de millions d'Européens, comme en témoignent les statistiques officielles de l'emploi: dans l'Union européenne, plus de 8 millions de personnes ont déjà perdu leur emploi depuis 2008, plus de 25 millions d'Européens sont actuellement sans emploi et, parmi ceux-ci, près de 11 millions sont au chômage depuis plus d'un an, le chômage touche aujourd'hui environ 10 millions de jeunes et au cours de l'année dernière uniquement, 2 millions de personnes ont perdu leur emploi;


There's no unemployment insurance if you go out of business, and you've already lost your investment.

Or, si un commerçant dépose son bilan, il n'a pas droit à l'assurance-emploi.


I'm going to tell you one thing, Mr. Chairman: the day you have to go and sit in a church, in a funeral parlour, and there are five coffins in front of you, and there are 2,500 persons in the church crying, even those signing in the choir, and even the dog of a little blind woman is there crying too.What do you do in a situation such as that, particularly when you've already lost young people, wonderful people, three months earlier?

Je vais vous dire une chose, monsieur le président: le jour où vous aurez à aller vous asseoir dans une église, dans un salon funéraire, et qu'il y aura cinq tombes devant vous, qu'il y aura 2 500 personnes dans l'église qui pleurent, même ceux qui chantent dans le choeur, et que même le chien d'une petite aveugle sera là à pleurer, lui aussi.Qu'est-ce qu'on fait dans une situation comme celle-là, surtout quand on en a déjà perdu trois quelques mois plus tôt, des jeunes, des personnes magnifiques?


At present, unemployment is one of the main problems facing young people in my country of Lithuania and in other EU Member States and we are already beginning to refer to today’s young people as the lost generation of this era.

Actuellement, le chômage est l’un des principaux problèmes auxquels sont confrontés les jeunes de mon pays, la Lituanie, et des autres États membres de l’Union, et nous commençons déjà à considérer les jeunes d’aujourd’hui comme la génération perdue de notre époque.


And they have to quit punishing the people who've been hit by the economy already, because they've already lost their jobs.

Ils ne doivent plus être punitifs pour ceux qui ont déjà souffert du repli économique et perdu leur emploi.


It is estimated that 16 million children under 15 have already lost either one or both parents to HIV/AIDS, leaving the old and young to support each other in families.

On estime que 16 millions d'enfants de moins de 15 ans ont déjà perdu soit l'un de leurs parents, soit les deux, à cause du VIH/sida, les membres les plus âgés et les plus jeunes d'une famille restant seuls à s'entraider.


Last Wednesday, 28 May 2003, the suicide of a young Basque in a French prison; the case of Jesús María Etxebarría, who has already lost 20 kg and is in the 41st day of his hunger strike; the refusal of several Basque prisoners to use the toilets for almost two months in order to attract the public's attention to their situation – Mr President, you will remember Bobby Sands and his colleagues; the arrest and imprisonment of the Mayor of Ondarrua, Loren Arkotxa, and other elected representati ...[+++]

Mercredi dernier, 28 mai 2003, suicide d’un jeune Basque dans une prison française. Le cas de Jesús María Etxebarría, qui a déjà perdu 20 kg et en est à son 41e jour de grève de la faim. Le refus de plusieurs prisonniers basques d’utiliser les toilettes depuis presque deux mois afin d’attirer l’attention du public sur leur situation - vous vous souviendrez, Monsieur le Président, de Bobby Sands et de ses collègues. L’arrestation et l’emprisonnement du maire d’Ondarrua, Loren Arkotxa, et d’autres représentants élus d’Udalbiltza. Le rapport 2003 d’Amnesty International qui mentionne la période entre janvier et décembre 2002, durant laquell ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : they've already     they've already lost     million young     eu over     people have already     have already lost     already lost     you've already     you've already lost     already lost young     day you have     problems facing young     already     lost     they have     economy already     old and young     under 15 have     have already     young     who has already     has already lost     you've already lost young     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

you've already lost young ->

Date index: 2023-01-01
w