Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
You've Got The Power
You've got a friend a review of advocacy in Ontario

Vertaling van "you've got $200 " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Youth Smoking and Health Risks: You've Got Better Things to Do with Your Life!

La cigarette et les jeunes : les risques pour la santé. Ta vie vaut cent fois mieux que ça!




You've got a friend : a review of advocacy in Ontario

Vous n'êtes pas seul : examen des mesures d'intervention en Ontario
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I think Mr. Marvin Buckle and Mr. Andrew Fequet spent the worst week of their lives when we had to tell the fishermen, “You're going to have to pay 10¢ per pound, because you need to have an observer to check out and make sure you respect everything, because you've got 200 tonnes to catch between 150 fishermen”.

Je pense que M. Marvin Buckle et M. Andrew Fequet ont passé la pire semaine de leur vie lorsque nous avons dû dire aux pêcheurs: «Vous allez devoir payer 10c. par livre, car vous savez que nous avons besoin d'un observateur pour tout contrôler, parce que vous avez 200 tonnes de poisson à prendre et vous êtes 150 pêcheurs».


I think Mr. Marvin Buckle and Mr. Andrew Fequet spent the worst week of their lives when we had to tell the fishermen, “You're going to have to pay 10¢ per pound, because you need to have an observer to check out and make sure you respect everything, because you've got 200 tonnes to catch between 150 fishermen”.

Je pense que M. Marvin Buckle et M. Andrew Fequet ont passé la pire semaine de leur vie lorsque nous avons dû dire aux pêcheurs: «Vous allez devoir payer 10c. par livre, car vous savez que nous avons besoin d'un observateur pour tout contrôler, parce que vous avez 200 tonnes de poisson à prendre et vous êtes 150 pêcheurs».


Over 200,000 small firms and start-ups across Europe got loans.

Plus de 200 000 petites entreprises et start-up dans toute l'Europe ont obtenu un prêt.


The one thing that impressed me, Minister, if I may say and I will not stop saying this was the statistic you gave me today that you've got 200,000 jobs in your industry, of which 60% are women who otherwise would not have an opportunity to make a decent living.

J'ai été impressionné aujourd'hui, monsieur le ministre, si je peux me permettre — et je me le permettrai souvent — par une des statistiques que vous m'avez données, à savoir que votre secteur compte 200 000 emplois, dont 60 p. 100 sont occupés par des femmes qui n'auraient autrement pas les moyens de vivre décemment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is clear that there was no desire to take action on this crisis until it was essential to do so ("As long as the music is playing, you've got to get up and dance") and the full scale of the cost of non-cooperation was felt by a globalised world and by the European Union.

Manifestement, dans cette crise, tant que la nécessité n'était pas là, la volonté n'y était pas non plus ("As long as the music is playing, you've got to get up and dance") et le coût de la non-coopération a été expérimenté en grandeur réelle par un monde globalisé et par l'Union européenne.


Let us not stifle our artistes with any more legislation, and, as the great Ral Donner once lamented: ‘You don’t know what you’ve got until you lose it, uh-huh, oh yeah!’

Arrêtons d’étouffer nos artistes avec de plus en plus de législations et pour reprendre les paroles du grand Ral Donner: «vous ne savez pas ce que vous avez tant que vous ne l’avez pas perdu, uh-huh, oh yeah!»


He recently brought forward a written declaration in support of small businesses, but only got just over 200 signatures.

Il a récemment déposé une déclaration écrite en soutien des petites entreprises, mais a recueilli à peine un peu plus de 200 signatures.


In all labelling regimes there is a cut-off point born of the practical and scientific reality that it's the best we can do with the science we've got.

Toutes les prescriptions d’étiquetage comprennent des limites dues à la réalité pratique et scientifique, qui constituent le mieux que nous puissions faire dans l’état actuel de la science.


The Chair: But you've got $200 million worth of revenue, I think, according to Mr. Bell.

Le président: Cependant, selon M. Bell, vous aviez 200 millions de dollars en revenus.


They've got 200 people employed processing this hake now, and DFO announces a review of their hake policy and turns everything upside down on them.

Ils emploient 200 personnes dans cette usine de conditionnement du merlu et le MPO annonce une révision de sa politique sur le merlu et vient tout chambouler.




Anderen hebben gezocht naar : you've got the power     you've got $200     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

you've got $200 ->

Date index: 2024-11-01
w