The purpose of that communication is precisely to ensure that persons to whom the measures are addressed are able to defend their rights in the best possible conditions and to decide, with full knowledge of the relevant facts, whether there is any point in their applying to the Courts of the European Union. Consequently, the period for the bringing of an action for the annulment of those measures must run, for each of those persons and entities to whom the restrictive measures are addressed, from the date of the communication which they must receive, and not from the date of publication of the measures in the OJEU.
Cette communication a précisément pour objet de permettre aux destinataires de défendre leurs droits dans les meilleures conditions possibles et de décider en pleine connaissance de cause s’il est utile de saisir le juge de l’Union. Dès lors, le délai pour introduire un recours en annulation contre ces actes doit courir, pour chacune des personnes et entités destinataires des mesures restrictives, à compter de la date de la communication qui doit leur être faite, et non à compter de la publication des actes au JOUE.