Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CAFE
Child abuse
Child protection
Child soldier
Communication Access For Everybody
Disorders treated by acupuncture
Ill-treated child
Medical conditions treated by acupuncture
Moral protection of children
Pathologies treated by acupuncture
Pathology treated by acupuncture
Period treated as a period of...
Period treated as such
Purified coke oven gas
Treat patients with snoring problems
Treat patients with swallowing disorders
Treat patients with swallowing irregularities
Treat persons with snoring problems
Treat snoring issue
Treat snoring problems
Treat swallowing conditions
Treat swallowing disorders
Treated coal gas
Treated coke oven gas

Vertaling van "you treated everybody " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
treat patients with snoring problems | treat persons with snoring problems | treat snoring issue | treat snoring problems

traiter les problèmes de ronflement


disorders treated by acupuncture | medical conditions treated by acupuncture | pathologies treated by acupuncture | pathology treated by acupuncture

pathologies traitées par l’acupuncture


treat patients with swallowing irregularities | treat swallowing conditions | treat patients with swallowing disorders | treat swallowing disorders

traiter les troubles de la déglutition


Communication Access For Everybody | CAFE [Abbr.]

Accès à la communication pour tous | CAFE [Abbr.]


purified coke oven gas | treated coal gas | treated coke oven gas

gaz épuré de cokerie | gaz épuré de four à coke


period treated as a period of... | period treated as such

riode assimilée


child protection [ child abuse | child soldier | ill-treated child | moral protection of children ]

protection de l'enfance [ aide à l'enfance | enfant maltraité | enfant soldat | protection morale de l'enfant ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
What we are really coming to you for is the actual essence of the bill, where rather than treat everybody as a ruffian and a no-good to take into account what happens if there is an accident.

Nous sommes venus vous voir en raison de la nature même de ce projet de loi qui, au lieu de traiter tout le monde comme des voyous et des malotrus devrait tenir compte de ce qui se passe en cas d'accident.


I'm wondering if you could expand on the issue of equality and the need for some recognition that equality isn't necessarily treating everybody the way we have traditionally treated a certain group in society.

Je me demande si vous pourriez vous étendre un peu plus sur la question de l'égalité et sur la nécessité de reconnaître que l'égalité ne veut pas nécessairement dire qu'il faut traiter tout le monde comme nous avons traditionnellement traité un certain segment de la société.


Mr. George Baker: You're very right on one of the things you just said a moment ago: you have to be very careful that you treat everybody the same.

L'hon. George Baker: Vous venez de faire valoir un point très juste: il faut veiller de près à traiter tout le monde sur le même pied.


Those are some of the classifications you find in a reserve system and, of course, you would like to treat everybody as equally as possible and accommodate their needs equally, but you end up with these different classifications.

Ce sont là quelques-unes des classifications qui existent dans le système des réserves et, bien sûr, vous voulez traiter toutes les personnes et leurs besoins de la façon la plus équitable qui soit, mais vous vous retrouvez malgré tout avec ces différentes classifications.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If you treated everybody equally in this House, then you would long since have had to initiate proceedings against the Presidency for countless incidents of serious fraud, because that is precisely what I would call it when sittings keep starting late, with the resulting waste of taxpayers’ money.

Si vous traitiez tout le monde de la même manière au sein de cette Assemblée, vous auriez engagé depuis longtemps une procédure contre la présidence pour les innombrables cas de fraude grave, parce que c’est précisément la manière dont je les qualifierais lorsque je vois que les séances continuent à débuter en retard, ce qui entraîne un gaspillage de l’argent des contribuables.


It is a requirement of the Treaty and our obligation is to comply with the Treaty, and I would repeat that in making that assessment, we shall be treating everybody equally, and we shall not be applying certain yardsticks to some countries and other yardsticks to others.

C’est une exigence du Traité et notre obligation consiste à respecter le Traité, et je répéterai qu’en procédant à cette évaluation, nous traiterons tout le monde sur un pied d’égalité, et que nous ne jugerons pas certains pays sur des critères donnés, et d’autres pays sur des critères différents.


We have to embark on a new phase of consolidating and managing our achievements and fitting them to the new situation, but always in a disciplined manner and, above all, always treating everybody equally.

Nous devons aborder une nouvelle phase de consolidation et de gestion de nos acquis, et nous adapter à la nouvelle situation, mais toujours de façon rigoureuse et, surtout, toujours de façon valable pour tous.


We have to embark on a new phase of consolidating and managing our achievements and fitting them to the new situation, but always in a disciplined manner and, above all, always treating everybody equally.

Nous devons aborder une nouvelle phase de consolidation et de gestion de nos acquis, et nous adapter à la nouvelle situation, mais toujours de façon rigoureuse et, surtout, toujours de façon valable pour tous.


Then we can give different levels of ‘gun salutes’ to the latter countries so that we do not treat everybody in the same way.

Alors nous pourrons donner différents niveaux de salves d’honneur pour ces derniers, de façon à ne pas traiter tout le monde de la même manière.


The second question is, do you envision at any point in time a disaster program that's actually going to encompass a natural disaster and put into place something that will treat everybody equally, have a consistent program without this ad hoc problem that you're dealing with with Mr. Easter, and for things like the ice storm?

La deuxième est la suivante: envisagez-vous à l'avenir un programme d'aide en cas de catastrophe qui englobera les catastrophes naturelles et assurera un traitement égal pour tous, un programme cohérent qui nous évitera d'avoir ce genre de problème ponctuel dont vous vous occupez avec M. Easter, pour des cas comme celui de la tempête de glace?


w