Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aid students with their dissertation
Assist students in their learning
Assist students with their dissertation
Assist students with their enrolment
Assisting students in their learning
Assisting students with enrolment
Assisting students with their dissertation
Assists students with enrolment
Coach students
Help students in their learning
Help students with enrolment
Help students with their dissertation

Vertaling van "Assist students in their learning " (Engels → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
assisting students in their learning | coach students | assist students in their learning | help students in their learning

studenten bijstaan bij het leren


aid students with their dissertation | assisting students with their dissertation | assist students with their dissertation | help students with their dissertation

studenten helpen bij hun dissertatie | studenten helpen bij hun doctoraat | studenten helpen bij hun proefschrift | studenten helpen bij hun scriptie


assisting students with enrolment | assists students with enrolment | assist students with their enrolment | help students with enrolment

studenten helpen bij hun inschrijving
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Such renovation needs to reflect the priority given to basic skills; the diversification of learning pathways and methods to suit various types of learners; the effective use of ICT in teaching and learning; the promotion of sustainable employability for men and women; the integration of a European dimension into all courses, including through the effective learning of foreign languages and the possibility for students ...[+++]

Bij een dergelijke vernieuwing moet recht worden gedaan aan de prioriteit die verleend wordt aan basisvaardigheden; de diversificatie van leertrajecten en -methoden om diverse soorten lerenden tegemoet te komen; een doeltreffend gebruik van ICT bij het lesgeven en leren; de bevordering van duurzame inzetbaarheid van mannen en vrouwen; het opnemen van een Europese dimensie in alle leerplannen, o.a. door middel van een deugdelijke verwerving van vreemde talen, alsook de mogelijkheid voor studenten en stagiairs om een belangrijk gede ...[+++]


In order to fulfil their potential to successfully integrate in their host country, mobile students, researchers and teaching staff need specific support for language learning, including the opportunity to learn the local language(s), whether or not this is the language of the study course or research group.

Om hun mogelijkheden optimaal te benutten en zich succesvol in hun gastland te integreren hebben mobiele studenten, onderzoekers en onderwijzend personeel behoefte aan specifieke ondersteuning voor taalverwerving, onder meer om de plaatselijke taal (talen) te kunnen leren — al dan niet dezelfde als de taal van het studieprogramma of het onderzoeksteam.


Students increasingly expect to choose what they learn, how they learn and when they learn, according to their individual needs and interests.

Meer en meer verwachten studenten dat zij kunnen kiezen wat, hoe en wanneer zij leren, rekening houdend met hun persoonlijke behoeften en belangstelling.


Making mobility a reality for all: by building on the positive experiences of the Erasmus+ programme and the European Solidarity Corps and expanding participation in them as well as by creating an EU Student Card to offer a new user-friendly way to store information on a person's academic records; The mutual recognition of diplomas: by initiating a new 'Sorbonne process', building on the "Bologna process", to prepare the ground for the mutual recognition of higher education and school leaving diplomas; Greater cooperation on curricula development: by making recommendations to ensure education systems impart all the knowledge, skills an ...[+++]

Mobiliteit voor iedereen: door voort te bouwen op de positieve ervaringen van het programma Erasmus+ en het Europees Solidariteitskorps, de deelname aan deze initiatieven te verruimen en een Europese studentenkaart te ontwikkelen om informatie over iemands academische achtergrond op een nieuwe en gebruiksvriendelijke manier op te slaan; De wederzijdse erkenning van diploma's:door een nieuw "Sorbonne-proces" op te starten dat voortbouwt op het "Bologna-proces" om het pad te effenen voor de wederzijdse erkenning van diploma's hoger onderwijs en einddiploma's; Meer samenwerking bij de ontwikkeling van leerplannen: door aanbevelingen te do ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Student performance in learning activities should be assessed against clear and agreed learning outcomes, developed in partnership by all faculty members involved in their delivery.

De leerprestaties van studenten dienen te worden beoordeeld aan de hand van duidelijke en overeengekomen leerresultaten, die gezamenlijk door alle betrokken faculteitsleden zijn ontwikkeld.


non-formal learning means learning which takes place through planned activities (in terms of learning objectives, learning time) where some form of learning support is present (e.g. student-teacher relationships); it may cover programmes to impart work skills, adult literacy and basic education for early school leavers; very common cases of non-formal learning include in-company training, through which companies update and improve the skills of their workers such as ICT skills, structured on-line learning (e.g. by making use of open educational resource ...[+++]

Niet-formeel leren betekent leren door middel van geplande activiteiten (in termen van leerdoelen, leertijd) waarbij sprake is van een bepaalde vorm van ondersteuning bij het leren (bijv. student-leraar-verhoudingen). Het kan gaan om programma's om vroegtijdige schoolverlaters professionele vaardigheden, lees- en schrijfvaardigheid voor volwassenen en basisvorming te verschaffen. Veel voorkomende voorbeelden van niet-formeel leren zijn opleidingen binnen ondernemingen waarmee zij de vaardigheden van hun werknemers zoals ICT-vaardighed ...[+++]


Some face barriers in having their academic qualifications recognised in another country and it is taking time for institutions to shift to 'student-centred learning' – where educational programmes are tailored to what students need, and clearly set out what they should understand and be able to do as a result of their studies ('learning outcomes').

Sommigen hebben problemen met de erkenning van hun academische kwalificaties in een ander land en het duurt lang voordat instellingen kunnen overschakelen op "studentgericht leren" – waarbij de onderwijsprogramma's zijn aangepast aan hetgeen studenten nodig hebben, en duidelijk aangeven wat zij moeten begrijpen en moeten kunnen als gevolg van hun studie ("leerresultaten").


Institutions which apply ECTS publish their course catalogues on the web, including detailed descriptions of study programmes, units of learning, university regulations and student services. Course descriptions contain learning outcomes (what students are expected to know, understand and be able to do) and workload (the time students typically need to achieve the learning outcomes), expressed in terms of credits.

De beschrijving van de cursussen bevat leerresultaten (wat studenten moeten kennen, begrijpen en kunnen) en studielast (de tijd die de gemiddelde student nodig heeft om dat leerresultaat te bereiken), uitgedrukt in studiepunten. Meestal varieert de studielast voor een student van 1500 tot 1800 uur per academisch jaar, en één studiepunt komt overeen met 25 tot 30 uur werk.


"More young Europeans learn foreign languages and much earlier than their parents", said Commissioner Leonard Orban, responsible for multilingualism, adding "After three years, national language policies are more consistent: there is a general consensus on basic issues such as the importance of languages as a key competence in a lifelong learning perspective, and the need to teach students two foreign languages during their initial ...[+++]

“Meer Europese jongeren leren vreemde talen, en op veel jongere leeftijd dan hun ouders,” aldus commissaris voor meertaligheid Leonard Orban. Hij voegde eraan toe: “De afgelopen drie jaar is de samenhang van het taalbeleid in de lidstaten groter geworden.


Schools must teach students "how to learn and make informed choices about their education".

Er is behoefte aan een echt "vormende" school, die "leert leren" en leert om de eigen kennis op bewuste wijze uit te breiden.


w