On the contrary, we are willin
g to try to reach a kind of gentlemen’s agreement, through genuine dialogue, that would give each of our institutions the safeguards and guarantees it believes necessary. In our view, it should be possible to come to an agreement very quickly on some kind of interinstitutional legislative program
me for 2008 and the first half of 2009, which would contain a limited number of common priorities in sensitive matters, would come with mutual commitments, and would enable us to benefit from the positive provisio
...[+++]ns of the new treaty, without bringing them in early.
Integendeel, we zijn bereid om te proberen via een echte dialoog tot een soort gentlemen’s agreement te komen waarin al onze instellingen de garanties en zekerheden zouden krijgen die ze nodig achten. Wij denken dat het mogelijk moet zijn om, op zeer korte termijn, een akkoord te bereiken, over een interinstitutioneel wetgevend programma voor het jaar 2008 en het eerste halfjaar van 2009. Daarin zouden een beperkt aantal prioriteiten voorkomen op gevoelige punten, er zouden wederzijdse verbintenissen aangegaan worden, en zonder op de zaken vooruit te lopen, zouden we de positieve bepalingen van het nieuwe verdrag al kunnen toepassen.