This Regulation establishes a financing instrument, hereinafter referred to
as the "Marco Polo Programme", or "the Programme", the objective being to reduce congestion, to improve the environmental
performance of the transport system and to enhance intermodal transport, thereby contributing to an efficient and sustainable transport sys
tem, for the period from 1 January 2003 to 31 December 2010 in order to achieve, by the end of the
...[+++] Programme, a traffic shift of the expected yearly aggregate increase of international road freight traffic, measured in tonne-kilometres, to short sea shipping, rail and inland waterways or to a combination of modes of transport in which road journeys are as short as possible.Dez
e verordening stelt voor de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2010 een financieringsinstrument
in ("het Marco Polo-programma" of "het programma"), voor acties ter vermindering van de congestie op de wegen, ter verbetering van de milieuprestaties van het vervoerssysteem en ter versterking van het intermodale vervoer, teneinde aldus bij te dragen aan een efficiënt en duurzaam vervoerssysteem. Beoogd wordt vóór het eind van het programma een verlegging te bereiken van de verwachte jaarlijkse totale toename van het inte
...[+++]rnationale vrachtverkeer over de weg, gemeten in ton-kilometer, naar de korte vaart, het spoorvervoer en de binnenvaart, of naar een combinatie van vervoerswijzen waarbij het traject over de weg zo kort mogelijk is.