C. whereas around 600 activists were briefly detained and criminal proce
edings were started against 28 individuals; wher
eas the authorities opened an investigation into the actions of the protestors, deeming them ‘mass riots’, which, under Russian law, are mass actions that involve ’violence, pogroms, destruction of property, use of
firearms, or armed resistance to the authorities’; wher
eas the authorities ...[+++]have alleged that the violence was planned and was part of a conspiracy to destabilise the country and overthrow the government; C. overwegende dat circa 600 demonstranten kort zijn vastgehouden en dat tegen 28 personen strafrechtelijke procedures zijn gestart; overwegende dat de autoriteiten een onderzoek zijn gestart naar de acties van de demonstranten, ze aanduidend als „massaal oproer”, dat volgens de Russische wetgeving een vorm van massale activiteiten vormt waaronder ook „geweld, pogroms, vernieling van bezittingen, gebruik van wapens of gewapend verzet teg
en de autoriteiten” vallen; overwegende dat de autoriteiten stelden dat het geweld was gepland als onderdeel van een samenzwering om het land te d
estabiliseren en de ...[+++]regering omver te werpen;