Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Brit Med J 2009; 338 b2242

Traduction de «Brit Med J 2009; 338 b2242 » (Français → Néerlandais) :

Les résultats de cette étude indiquent par ailleurs que l’utilisation d’antibiotiques n’a pas d’effet cliniquement significatif sur la guérison [Brit Med J 2009; 338: b2242].

Uit een observationele studie, uitgevoerd in 13 Europese regio’s, blijkt dat het voorschrijven van antibiotica voor acute hoest meer berust op voorschrijfgewoontes dan op klinische factoren. De resultaten van deze studie tonen daarenboven dat het gebruik van antibiotica geen klinisch significant effect heeft op de genezing [Brit Med J 2009; 338:b2242].


que les mesures de la DMO présentent une variabilité intra-individuelle (« withinperson variation ») beaucoup plus importante que la variabilité interindividuelle (« between-person variation ») [Brit Med J 2009; 338:b2266, avec un éditorial b1276].

in de BMD-metingen (“withinperson variation”) veel groter is dan de interindividuele variabiliteit in de BMDmetingen (“between-person variation”) [Brit Med J 2009; 338:b2266, met editoriaal b1276].


En ce qui concerne les enfants, cela se confirme dans une méta-analyse d’études randomisées contrôlées portant sur l’usage de ces médicaments chez des enfants jusqu’à l’âge de 12 ans [ Brit Med J 2009; 339: b3172 ].

Wat kinderen betreft, wordt dit bevestigd in een meta-analyse van gerandomiseerde gecontroleerde studies over deze middelen bij kinderen tot 12 jaar [ Brit Med J 2009; 339: b3172 ].




D'autres ont cherché : guérison brit     med     variation brit     ans brit     Brit Med J 2009; 338 b2242     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Brit Med J 2009; 338 b2242 ->

Date index: 2022-08-21
w