Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "après qu'elles aient " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Démence de la maladie d'Alzheimer survenant après l'âge de 65 ans, habituellement à la fin de la huitième décennie ou au-delà ; elle évolue de façon lentement progressive et se caractérise essentiellement par une altération de la mémoire. | Démence dégénérative primaire de type Alzheimer, à début sénile Démence sénile, de type Alzheimer (DSTA) Maladie d'Alzheimer, type 1

Omschrijving: Dementie bij de ziekte van Alzheimer die optreedt na het 65e jaar, doorgaans na het 75e jaar of nog later, met een langzame progressie en met geheugenzwakte als belangrijkste kenmerk. | Neventerm: | primair degeneratieve dementie van het Alzheimer-type met aanvang in het senium | seniele dementie, Alzheimer-type | ziekte van Alzheimer, type 1
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les organismes assureurs transmettent les données en question, les données qui sont obtenues après tarification des documents " paiement au comptant" et les données des autres fournitures pour lesquelles ils effectuent des opérations de tarification dans le cadre des réglementations spécifiques à l'Institut après qu'elles aient été codées quant à l’identité du bénéficiaire d’une manière qui ne permette pas la réidentification par ...[+++]

De verzekeringsinstellingen maken de betrokken gegevens, de gegevens die bekomen worden na tarifering van de documenten " contante betaling" en de gegevens van de andere leveringen waarvoor zij in het kader van specifieke reglementeringen zelf tariferingsverrichtingen uitvoeren aan het Instituut over na ze wat de identiteit van de rechthebbende betreft te hebben gecodeerd op een manier die heridentificatie door het Instituut onmogelijk maakt.


Les organismes assureurs transmettent les données en question, les données qui sont obtenues après tarification des documents " paiement au comptant" et les données des autres fournitures pour lesquelles ils effectuent des opérations de tarification dans le cadre des réglementations spécifiques à l'Institut après qu'elles aient été codées quant à l’identité du bénéficiaire d’une manière qui ne permette pas la réidentification par ...[+++]

De verzekeringsinstellingen maken de betrokken gegevens, de gegevens die bekomen worden na tarifering van de documenten " contante betaling" en de gegevens van de andere leveringen waarvoor zij in het kader van specifieke reglementeringen zelf tariferingsverrichtingen uitvoeren aan het Instituut over na ze wat de identiteit van de rechthebbende betreft te hebben gecodeerd op een manier die heridentificatie door het Instituut onmogelijk maakt.


D’une part, il y a des améliorations statistiquement significatives (1) des plaintes SFC (pour autant qu’elles aient été mesurées avant et après la rééducation) ; (2) de la qualité de vie liée à la santé ; et (3) des niveaux de fonctionnement physique et psychique.

Enerzijds zijn er statistisch significante verbeteringen van (1) de CVS-klachten (voor zover ze gemeten zijn vóór en ná de revalidatie); (2) van de gezondheidsgerelateerde levenskwaliteit; en (3) van de niveau’s van psychisch en fysiek functioneren.


D’une part, il y a des améliorations statistiquement significatives (1) des plaintes SFC (pour autant qu’elles aient été mesurées avant et après la rééducation) ; (2) de la qualité de vie liée à la santé ; et (3) des niveaux de fonctionnement physique et psychique.

Enerzijds zijn er statistisch significante verbeteringen van (1) de CVS-klachten (voor zover ze gemeten zijn vóór en ná de revalidatie); (2) van de gezondheidsgerelateerde levenskwaliteit; en (3) van de niveau’s van psychisch en fysiek functioneren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s’agit de personnes (une ou plusieurs) officiellement domiciliées à la même adresse, qu’elles aient des liens familiaux entre elles ou non.

Het betreft de personen (één of meerdere) die officieel op hetzelfde adres gedomicilieerd zijn, al dan niet met familieband.


Le pharmacien se déclare d’accord avec les éventuelles futures adaptations de ce paragraphe, pour autant qu’elles aient été approuvées par la Commission de conventions entre les pharmaciens et les organismes assureurs.

De apotheker verklaart zich akkoord met eventuele toekomstige aanpassingen aan deze paragraaf, op voorwaarde dat deze zijn goedgekeurd door de Overeenkomstencommissie tussen de apothekers en de verzekeringsinstellingen.


Pour les raisons exposées en B.3.1., B.6. et B.7., il apparaît que les dispositions en cause n'avaient pas comme finalité d'intervenir dans des procès en cours et, à supposer qu'elles aient un tel effet, que les motifs ayant déterminé l'intervention du législateur et tenant à la conception qu'il se fait de la politique des soins de santé sont des considérations impérieuses d'intérêt général.

Om de redenen uiteengezet in B.3.1., B.6. en B.7. blijkt dat de in het geding zijnde bepalingen niet tot doel hadden zich te mengen in hangende rechtsgedingen en dat, zelfs indien zulks het gevolg ervan zou zijn, de motieven die het optreden van de wetgever hebben bepaald en die verband houden met de opvatting die hij over het beleid inzake geneeskundige verzorging heeft, dwingende motieven van algemeen belang zijn.


En ce qui concerne les éoliennes modernes, il est peu probable qu'elles aient d'autres effets directs sur la santé et le bien‐être que la nuisance et éventuellement des troubles du sommeil.

Het is onwaarschijnlijk dat moderne windturbines behalve hinder en eventueel slaapverstoring een directe weerslag hebben op de gezondheid en het welzijn.


Les titulaires 1 qui satisfont aux conditions d’assurance requises 2 , sont bénéficiaires du droit à l’allocation de maternité forfaitaire à condition qu’elles aient mis fin à leur activité professionnelle habituelle ainsi qu’à toute autre activité professionnelle pendant une période de 3 semaines minimum et de 8 semaines maximum (ou de 9 semaines en cas de naissance multiple).

De gerechtigden 1 die de vereiste verzekeringsvoorwaarden vervullen 2 , hebben recht op een forfaitaire moederschapsuitkering op voorwaarde dat zij hun gebruikelijke beroepsactiviteit hebben stopgezet, alsook iedere andere beroepsactiviteit gedurende een periode van minimum 3 en maximum 8 weken (of 9 weken bij de geboorte van een meerling).


Cependant, cette méthode présente une limite importante: elle ne permet pas la détection de bactéries anaérobies, bien que les germes anaérobies aient été rarement associés à une infection létale après transfusion de plaquettes (Jacobs et al., 2008).

Aan de methode is echter een belangrijke beperking verbonden: anaërobe bacteriën kunnen niet opgespoord worden, ook al worden anaërobe kiemen zelden met een dodelijke infectie na transfusie van bloedplaatjes geassocieerd (Jacobs et al., 2008).




Anderen hebben gezocht naar : après qu'elles aient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après qu'elles aient ->

Date index: 2024-05-14
w