Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «assureur n’est pas en possession du formulaire 225 dûment » (Français → Néerlandais) :

Par la suite, lorsque l’organisme assureur n’est pas en possession du formulaire 225 dûment complété le premier jour du troisième mois qui suit le mois au cours duquel le contrôle annuel en invalidité est effectué, les indemnités ne peuvent être octroyées à partir de ce jour, qu’au taux prévu pour un titulaire sans charge de famille cohabitant.

Wanneer vervolgens de verzekeringsinstelling de eerste dag van de derde maand volgend op de maand waarin de jaarlijkse controle in invaliditeit verricht wordt, het formulier 225 nog niet in haar bezit heeft, kunnen de uitkeringen slechts worden toegekend tegen het percentage van een gerechtigde zonder gezinslast- samenwonende.


Tant que l’organisme assureur ne dispose pas des données relatives à la charge de famille via le formulaire 225 dûment complété, il ne peut accorder des indemnités qu’au taux prévu pour les titulaires sans charge de famille, cohabitants.

Zolang de verzekeringsinstelling via het behoorlijk ingevuld formulier 225 niet beschikt over de nodige gegevens met betrekking tot de gezinslast, mogen ze alleen uitkeringen toekennen tegen het percentage voor de gerechtigde zonder gezinslast, samenwonenden.


C’est parce que le taux des indemnités d’incapacité de travail varie en fonction de votre situation familiale que votre organisme assureur vous demande de compléter le formulaire 225.

Omdat het bedrag van de arbeidersongeschiktheidsuikeringen varieert volgens uw gezinssituatie, vraagt uw verzekeringsinstelling u om het formulier 225 in te vullen.


Lorsque l’intéressé mentionne toutefois sur le formulaire 225 qu’il dispose de revenus dont il n’est pas tenu compte pour l’application de l’article 225, § 3 (complément d’ancienneté octroyé aux chômeurs âgés, indemnité complémentaire octroyée en vertu de la C. C. T. n° 46, allocation complémentaire résultant d’une activité A.L.E.), l’organisme assureur doit, si nécessaire, procéder à des vérifications supplémentaires.

Wanneer betrokkene echter op het formulier vermeldt dat hij beschikt over inkomsten waarmee geen rekening wordt gehouden voor de toepassing van artikel 225, § 3 (anciënniteitstoeslag voor oudere werklozen, aanvullende vergoeding die op grond van de CAO nr. 46 wordt toegekend, toeslag uit een PWA-activiteit) dient de verzekeringsinstelling zo nodig bijkomende verificaties te doen.


Lorsque l’intéressé mentionne toutefois sur le formulaire 225 qu’il dispose de revenus dont il n’est pas tenu compte pour l’application de l’article 225 § 3 (complément d’ancienneté octroyé aux chômeurs âgés, indemnité complémentaire octroyée en vertu de la C. C. T. n°46, allocation complémentaire résultant d’une activité A.L.E.), l’organisme assureur doit, si nécessaire, procéder à des vérifications supplémentaires.

Wanneer betrokkene echter op het formulier vermeldt dat hij beschikt over inkomsten waarmee geen rekening wordt gehouden voor de toepassing van artikel 225, § 3 (anciënniteitstoeslag voor oudere werklozen, aanvullende vergoeding die op grond van de C. A.O. nr. 46 wordt toegekend, toeslag uit een P.W.A.-activiteit) dient de verzekeringsinstelling zo nodig bijkomende verificaties te doen.


Sur la base du formulaire unique dûment complété par le titulaire et des éléments du dossier médical, le médecin-conseil de l’organisme assureur examine la demande d’autorisation de reprendre le travail au cours de l’incapacité.

Op grond van het door de gerechtigde behoorlijk ingevulde uniek formulier en de gegevens van het medisch dossier, onderzoekt de adviserend geneesheer de aanvraag om toelating om het werk tijdens de arbeidsongeschiktheid te hervatten.


L’organisme assureur doit effectuer le contrôle annuellement, en ce qui concerne la preuve du revenu des membres du ménage (envoi du formulaire 225).

De verzekeringsinstelling dient jaarlijks de controle te doen, wat betreft het inkomensbewijs van de gezinsleden (toezending van het formulier 225).


Lors de l’entrée en invalidité, aussi longtemps qu’il ne dispose pas des documents justificatifs nécessaires (formulaire 225 et annexes), l’organisme assureur ne peut accorder des indemnités qu’au taux prévu pour les titulaires sans charge de famille, cohabitants.

Bij de intrede in invaliditeit mag de verzekeringsinstelling, zolang ze niet beschikt over de nodige bewijsstukken (formulier 225 met bijlagen) alleen (provisioneel) uitkeringen toekennen als gerechtigde zonder gezinslast, samenwonenden.


Les rubriques I et II, A ou II, B de ce formulaire doivent être dûment complétées, notamment par son assureur.

De rubrieken I en II, A of II, B van dit formulier moeten behoorlijk zijn ingevuld, in het bijzonder door zijn verzekeraar.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assureur n’est pas en possession du formulaire 225 dûment ->

Date index: 2021-01-30
w