Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «benzodiazépine parentérale s'avère » (Français → Néerlandais) :

Si un traitement par une benzodiazépine parentérale s'avère nécessaire en plus de l'aripiprazole solution injectable, les patients devront être étroitement surveillés afin de dépister une sédation excessive et une hypotension orthostatique (voir rubrique 4.5).

Indien parenterale behandeling met benzodiazepines noodzakelijk is als toevoeging op aripiprazol oplossing voor injectie dienen patiënten te worden gecontroleerd op overmatige sedatie en orthostatische hypotensie (zie rubriek 4.5).


Si un traitement par une benzodiazépine parentérale s’avère nécessaire, celui-ci doit être administré au minimum une heure après l'injection d'olanzapine IM.

Indien wordt besloten dat de patiënt parenteraal toegediende benzodiazepine behandeling nodig heeft, dient dit ten minste 1 uur na i.m. olanzapine toediening te geschieden.


Tolérance Une perte d’efficacité des effets hypnotiques des benzodiazépines ayant une courte durée d’action et des composés assimilés aux benzodiazépines peut s’avérer après une utilisation répétée sur plusieurs semaines.

Gewenning Enige vermindering van de hypnotische effecten van kortwerkende benzodiazepinen en benzodiazepine-achtige stoffen kan optreden na herhaald gebruik gedurende enkele weken.


Une administration simultanée d'antipsychotiques injectables et d'une benzodiazépine parentérale peut être associée à une sédation excessive et une dépression cardiorespiratoire.

Gelijktijdige toediening van antipsychotica voor injectie en benzodiazepines voor parenteraal gebruik kan worden geassocieerd met overmatige sedatie en cardiorespiratoire depressie.


Si l’utilisation d’une benzodiazépine parentérale est absolument nécessaire pour la prise en charge des réactions secondaires post-injection, le patient devra être étroitement surveillé afin de détecter une sédation excessive et une dépression cardio-respiratoire (voir rubrique 4.5).

Wanneer parenteraal toegediende benzodiazepinen essentieel zijn voor de behandeling van postinjectiereacties, wordt zorgvuldige evaluatie van de klinische toestand op excessieve sedatie en cardiorespiratoire depressie aanbevolen (zie rubriek 4.5).


Si le patient a reçu une benzodiazépine parentérale, l'administration d'olanzapine IM ne doit être envisagée qu'après avoir soigneusement évalué son état clinique. Le patient devra être étroitement surveillé afin de dépister une sédation excessive et une dépression cardio-respiratoire.

Indien de patiënt parenteraal toegediende benzodiazepines heeft gekregen, dient i.m. olanzapine toediening alleen te worden overwogen na zorgvuldige evaluatie van de klinische toestand en dient de patiënt nauwlettend te worden gevolgd voor excessieve sedatie en cardiorespiratoire depressie.


L'injection simultanée d'olanzapine et de benzodiazépine parentérale n'est pas recommandée (voir rubriques 4.4 et 6.2).

Gelijktijdige injectie van olanzapine en parenteraal toegediende benzodiazepines wordt niet aanbevolen (zie rubrieken 4.4 en 6.2).


Si l’halopéridol n’est pas suffisamment efficace, une benzodiazépine à durée d’action intermédiaire, par ex. le lorazépam (0,5 à 1 mg par voie orale ou parentérale) ou l’ oxazépam (5 à 10 mg per os), peut être utilisée comme alternative ou en supplément.

Indien haloperidol niet doeltreffend is, kan een benzodiazepine met halflange werkingsduur, b.v. lorazepam (0,5 à 1 mg oraal of parenteraal) of oxazepam (5 à 10 mg per os), gebruikt worden als alternatief of als bijkomende behandeling


Au stade disséminé, en fonction du type de problèmes (neurologiques, cardiaques, articulaires), l’administration d’antibiotiques par voie orale (p. ex. doxycycline) ou parentérale (p. ex. ceftriaxone), s’avère nécessaire.

In het gedissemineerd stadium is, afhankelijk van de aard van de problemen (neurologische, cardiale, gewrichtsproblemen), orale (bv. doxycycline) of parenterale (bv. ceftriaxon) toediening van antibiotica noodzakelijk.


Lorsqu’un traitement sédatif s’avère quand même souhaitable, on peut opter pour une benzodiazépine à durée d’action intermédiaire, de préférence par voie orale.

Als een sederende behandeling dan toch gewenst is, kan men best een benzodiazepine met halflange werkingsduur gebruiken, en liefst nog peroraal.


w