Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien vouloir i'informer » (Français → Néerlandais) :

Merci de bien vouloir compléter les champs en vérifiant bien que l’adresse e-mail encodée est bien correcte et cliquer sur le bouton « Je m’inscris ».

We verzoeken u vriendelijk om de velden in te vullen en nauwkeurig te controleren of het door u ingevoerde e-mailadres correct is. Klik vervolgens op de knop “Inschrijven”.


Cependant, il est néanmoins demandé aux personnes intéressées de bien vouloir s’y inscrire, avant le 24 mai par téléphone au 02 552 01 26 ou par mail : jphilippot@ccc.irisnet.be Plus d'informations ? Pour plus d'informations, surfez sur www.jailamemoirequiflanche.be

Toch vraagt de organisatie aan geïnteresseerden om zich voor 24 mei in te schrijven! j.philippot@ccc.irisnet.be / 02 552 01 26


Pour les demandes concernant des informations médicales et scientifiques relatives aux produits Serono, merci de bien vouloir contacter le centre d'appels local.

Voor medische en wetenschappelijke vragen over producten van Serono, kan u contact opnemen met uw lokaal callcenter.


En ap plication de l’a rticle 2 de l’ arrêté royal d u 1 2 o ctobre 2010 fixant le s conditions dan s lesquelles l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans les frais de transport des bénéficiaires admis dans un centre de soins de jour, nous vous prions de bien vouloir trouver ci-annexé le nouvea u modèle de formulaire de demande d’intervention dans les frais de transport pour des bénéficiaires qui séjournent dans un centre de soins de jour.

In toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van 12 oktober 2010 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de reiskosten van rechthebbenden die opgenomen zijn in een centrum voor dagverzorging, vindt u in bijlage het nieuwe modelformulier van aanvraag tot tegemoetkoming in de reiskosten voor rechthebbenden die in een centrum voor dagverzorging zijn opgenomen.


Pour la prime télématique 2011, nous vous demandons de bien vouloir utiliser le formulaire ci-joint (annexe 2).

Voor de telematicapremie 2011 vragen wij u het bijgevoegd formulier (bijlage 2) te gebruiken.


Pour la prime télématique 2010, nous vous demandons de bien vouloir utiliser le formulaire ci-joint (annexe 4) où le nombre de cases prévues pour mentionner le numéro de compte correspond au format IBAN/BIC. Pour rappel, le formulaire de demande pour l’année 2010 doit être introduit avant le 31 mars 2011.

Voor de telematicapremie 2010 vragen wij u het bijgevoegd formulier (bijlage 4) te gebruiken waarin het aantal “vakjes” voor het rekeningnummer overeenstemt met het IBAN/BIC – formaat. Ter herinnering: het aanvraagformulier voor het jaar 2010 moet voor 31 maart 2011 ingediend worden.


Nous vous demandons par conséquent de bien vouloir compléter ce questionnaire d'évaluation.

Daarom vragen we u de evaluatievragenlijst in te vullen.


Il a tout d’abord été décidé d’adresser une lettre aux organisations qui, conformément à l’article 5 de la loi du 4 juin 2007, siègent au sein de l’Observatoire. Dans cette lettre, il leur est demandé de bien vouloir communiquer le(s) nom(s) de leurs représentants avant le 15 septembre 2010.

Ten eerste werd besloten om een brief te sturen naar de organisaties die overeenkomstig artikel 5 van de wet van 4 juni 2007 in het Observatorium zetelen met het verzoek om de na(a)m(en) van hun vertegenwoordigers voor 15 september 2010 mee te delen.


Le Groupe de direction de l'accréditation demande donc à tous les comités paritaires de vouloir bien veiller à ce que la nouvelle rubrique soit complétée lors de l’examen de chaque activité.

De Accrediteringsstuurgroep vraagt bijgevolg aan alle Paritaire Comités of ze erop willen toezien dat de nieuwe rubriek tijdens het onderzoek van elke activiteit wordt ingevuld.


Même si vous vivez bien avec votre asthme, même si vous n’avez pas de question spécifique, votre pharmacien peut vous donner des informations utiles pour une utilisation sûre et efficace de vos médicaments.

Zelfs al kan u goed leven met astma, zelfs al hebt u geen specifieke vraag, toch kan uw apotheker u nuttige informatie geven voor een veilig en doeltreffend gebruik van uw geneesmiddelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien vouloir i'informer ->

Date index: 2022-03-18
w