Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cas notamment chez les patients pédiatriques traités simultanément » (Français → Néerlandais) :

Lorsqu'un ou plusieurs médicaments antiépileptiques sont administrés en même temps qu'Oxcarbazepine Mylan, on peut envisager une adaptation soigneuse de la dose et/ou un monitorage des taux plasmatiques au cas par cas, notamment chez les patients pédiatriques traités simultanément par lamotrigine.

Bij toediening van een of meer andere antiepileptica samen met Oxcarbazepine Mylan moet worden overwogen de dosis zorgvuldig aan te passen en/of de plasmaconcentratie te monitoren op individuele basis, vooral bij pediatrische patiënten die tevens lamotrigine krijgen.


La prudence est de rigueur chez les patients traités simultanément par d’autres médicaments susceptibles d’augmenter le risque d’ulcérations ou de saignements, comme les corticostéroïdes, les anticoagulants, notamment la warfarine, les inhibiteurs sélectifs de la recapture de la sérotonine ou les antiagrégants plaquettaires, comme l’acide acétylsalicylique (voir rubrique : « Interactions avec d’autres médicaments et autres formes d’interactions »).

Voorzichtigheid is geboden bij patiënten die andere geneesmiddelen innemen die het risico op ulceraties of bloedingen kunnen verhogen, zoals corticosteroïden, anticoagulantia zoals warfarine, selectieve serotonineheropnameremmers of plaatjesremmers zoals acetylsalicylzuur (zie rubriek: " Interacties met andere geneesmiddelen en andere vormen van interactie" ).


Une augmentation de plus de 25 % de la fréquence des crises a été rapportée chez 14 % des patients adultes et pédiatriques (âgés de 4 à 16 ans) présentant des crises partielles traités par lévétiracétam, contre respectivement 26 % des patients adultes et 21 % des patients pédiatriques traités par placebo.

Een stijging van de frequentie van epilepsieaanvallen met meer dan 25% werd gemeld bij 14% van de volwassenen en pediatrische patiënten (4 tot 16 jaar) met aanvallen van partiële epilepsie die met levetiracetam werden behandeld, versus respectievelijk 26% en 21% van de volwassenen en de pediatrische patiënten die met de placebo werden behandeld.


Il peut en résulter un allongement de l'intervalle QT et des arythmies cardiaques, notamment une tachycardie ventriculaire, une fibrillation ventriculaire et des torsades de pointe. Des effets similaires ont été observés chez les patients traités simultanément par la clarithromycine et le pimozide (voir rubrique 4.3).

Dat kan resulteren in een verlenging van het QT-interval en hartritmestoornissen waaronder ventrikeltachycardie, ventrikelfibrillatie en torsades de


Un nombre restreint d’enfants présentant un problème SFC compliqué a déjà été traité simultanément, sur avis du centre de référence SFC, dans le Centre médical pédiatrique de De Haan.

Een beperkt aantal kinderen met een gecompliceerde CVS-problematiek werd ooit wel gelijktijdig, op advies van het CVS-referentiecentrum, behandeld in het Medisch Pediatrisch Centrum van De Haan.


Patients traités par diurétiques Chez les patients traités simultanément par diurétiques, la prudence est recommandée parce qu'une hypotension peut se produire après l'instauration du traitement.

Patiënten die met diuretica worden behandeld Bij patiënten die tevens met diuretica worden behandeld is voorzichtigheid geboden omdat hypotensie kan optreden na het starten van de behandeling.


Patients traités par diurétiques Chez les patients traités simultanément par des diurétiques, une hypotension pouvant suivre la mise en route du traitement, il est recommandé de prendre des précautions.

Patiënten behandeld met diuretica Bij patiënten die gelijktijdig behandeld worden met diuretica, is voorzichtigheid aanbevolen aangezien hypotensie kan optreden na het opstarten van de behandeling.


Patients traités par un antagoniste de la vitamine K Il convient de surveiller les tests de coagulation des patients traités simultanément par de la lévofloxacine et un antagoniste de la vitamine K (p. ex. warfarine), car ils peuvent connaître une élévation de leur temps de prothrombine/rapport normalisé international (TP/RNI) et/ou de leur temps de saignement (voir rubrique 4.5).

Patiënten die behandeld worden met vitamine K-antagonisten Door de mogelijke toename in de waarden uit coagulatietesten (PT/INR) en/of bloedingen bij patiënten die behandeld worden met levofloxacine in combinatie met een vitamine K-antagonist (bv. warfarine), dienen coagulatietesten in de gaten te worden gehouden wanneer deze geneesmiddelen gelijktijdig worden toegediend (zie rubriek 4.5).


Cette statistique offrira une information différente sur les patients traités par les généralistes (seront notamment repris, les patients traités sans prescription de médicaments).

Deze statistieken zullen andere informatie verschaffen over de patiënten van algemeen geneeskundigen (o.m. de patiënten die behandeld werden zonder dat geneesmiddelen werden voorgeschreven).


La convention est ouverte aux patients diabétiques adultes (âgés de plus de 18 ans), ambulatoires, traités par au moins 3 injections d’insuline par jour, qui souhaitent apprendre à adapter immédiatement leur traitement dans ses diverses composantes, notamment sur la base des mesures de glycémie effectuées eux-mêmes, et qui le font effectivement.

De overeenkomst staat open voor volwassen (ouder dan 18 jaar) ambulante diabetespatiënten die dagelijks minstens 3 insuline-inspuitingen krijgen. Ze moeten willen leren hoe zij onmiddellijk hun behandeling en de verschillende onderdelen ervan kunnen aanpassen, meer bepaald op basis van de glycemiemetingen die ze zelf uitvoeren, en dat ook daadwerkelijk doen.


w