Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contre l'épilepsie pendant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Séjour dans une famille adoptive, dans un hôpital ou autres institutions, ayant entraîné un stress psychosocial, ou activité tenant l'enfant éloigné contre son gré de son foyer pendant une période prolongée.

plaatsing in een pleeggezin of een kliniek of andere instelling, met als gevolg psychosociale spanning, of gedwongen deelname aan een activiteit ver van huis voor langere tijd.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le Bupropion est contre-indiqué chez les patients de < 18 ans, pendant la grossesse ou l'allaitement ou pour les personnes souffrant d'épilepsie ou ayant des antécédents de convulsions.

Bupropion is niet aangewezen voor jongere patiënten, tijdens de zwangerschap of borstvoeding en voor patiënten met epilepsie of met convulsies in de voorgeschiedenis.


Le Bupropion est contre-indiqué pour les patients de moins de 18 ans, pendant la grossesse ou l'allaitement et pour les personnes souffrant d'épilepsie ou présentant des antécédents de convulsions.

Bupropion is niet aangewezen voor jongere patiënten onder de 18 jaar, tijdens de zwangerschap of borstvoeding en voor patiënten met epilepsie of convulsies in de voorgeschiedenis.


Expérience clinique Dans le cadre d’une étude en double aveugle, contrôlée contre placebo, Inovelon (rufinamide comprimés) a été administré à des doses allant jusqu’à 45 mg/kg/jour pendant 84 jours, chez 139 patients présentant des crises d’épilepsie associées au syndrome de Lennox-Gastaut (comprenant à la fois des absences atypiques et des chutes subites) mal contrôlées. Des patients de deux sexes (âgés de 4 à 30 ans) recevant 1 à ...[+++]

Klinische ervaring Inovelon (rufinamidetabletten) werd gedurende 84 dagen tijdens een dubbelblind, placebogecontroleerd onderzoek, in doses van maximaal 45 mg/kg/dag toegediend aan 139 patiënten met onvoldoende gecontroleerde aanvallen in verband met het syndroom van Lennox-Gastaut (inclusief zowel atypische absence-aanvallen als valaanvallen). Mannelijke of vrouwelijke patiënten (tussen de 4 en 30 jaar oud) werden opgenomen wanneer zij werden behandeld met 1 tot 3 gelijktijdige antiepileptica in vaste doses.


Grossesse et allaitement Le risque de malformations congénitales est plus élevé chez les nouveau-nés de mères traitées par des médicaments contre l'épilepsie pendant la période de grossesse, que chez les mères non traitées.

Zwangerschap en borstvoeding Er bestaat een verhoogd risico op aangeboren afwijkingen bij pasgeborenen van moeders die middelen tegen epilepsie innamen tijdens de zwangerschap t.o.v. deze die niet behandeld werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Expérience clinique Dans le cadre d’une étude en double aveugle, contrôlée contre placebo, Inovelon (rufinamide comprimés) a été administré à des doses allant jusqu’à 45 mg/kg/jour pendant 84 jours chez 139 patients présentant des crises d’épilepsie associées au syndrome de Lennox-Gastaut (comprenant à la fois des absences atypiques et des chutes subites) mal contrôlées.

Klinische ervaring Inovelon (rufinamidetabletten) werd tijdens een dubbelblind, placebogecontroleerd onderzoek, in doses van maximaal 45 mg/kg/dag gedurende 84 dagen, toegediend aan 139 patiënten met onvoldoende gecontroleerde aanvallen in verband met het syndroom van Lennox-Gastaut (inclusief zowel atypische absence-aanvallen als valaanvallen).




D'autres ont cherché : contre l'épilepsie pendant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contre l'épilepsie pendant ->

Date index: 2021-12-16
w