Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'action voir recommandations " (Frans → Nederlands) :

Comme dans le cas d'une perfusion manuelle, l'analgésie postopératoire doit être démarrée avant la fin de l'intervention chirurgicale à l'aide d'analgésiques de longue durée d'action (voir Recommandations pour l'arrêt sous perfusion manuelle à la rubrique Anesthésie Générale pour Chirurgie Cardiaque).

Net als bij handmatig gecontroleerde infusie dient postoperatieve analgesie met langer werkende analgetica ingesteld te zijn vóór beëindiging van de chirurgische handeling (zie Aanbevelingen voor het beëindigen onder “Toediening bij handmatig gecontroleerde infusie” in rubriek “Anesthesie bij hartchirurgie”).


Comme dans le cas d’une perfusion en mode manuel, l’analgésie post-opératoire doit être démarrée avant la fin de l’intervention chirurgicale à l’aide d’analgésiques de longue durée d’action (voir cette rubrique « Administration par perfusion manuelle – recommandations pour l’arrêt du traitement).

Net als bij handmatig gecontroleerde infusie dient postoperatieve analgesie met langer werkende analgetica ingesteld te zijn vóór beëindiging van de chirurgische handeling (zie deze rubriek Toediening bij handmatig gecontroleerde infusie - aanbevelingen voor het beëindigen).


Comme dans le cas de la perfusion en mode manuel, l’analgésie post-opératoire doit être démarrée avant la fin de l’intervention chirurgicale à l’aide d’analgésiques de longue durée d’action (voir cette section Administration par perfusion en mode manuel – Recommandations pour l’arrêt du traitement).

Net als bij handmatig gecontroleerde infusie dient postoperatieve analgesie met langer werkende analgetica ingesteld te worden vóór beëindiging van de chirurgische handeling (zie deze rubriek Toediening middels handmatig gecontroleerde infusie – Aanbevelingen voor beëindigen).


Comme dans le cas de la perfusion en mode manuel, l'analgésie postopératoire doit être instaurée avant la fin de l'intervention chirurgicale à l'aide d'analgésiques de plus longue durée d'action (voir également Recommandations pour l'arrêt/la poursuite du traitement durant la période postopératoire immédiate, à la rubrique ci-dessus, pour la perfusion en mode manuel).

Zoals bij een manueel gecontroleerde infusie moet voor het einde van de operatie worden gezorgd voor postoperatieve pijnstilling met langerwerkende pijnstillers (zie ook Richtlijnen voor stopzetting/voortzetting meteen na de operatie in de bovenvermelde rubriek voor Manueel gecontroleerde infusie).


Chez les patients traités par de faibles doses de corticostéroïdes inhalés (p.ex., pour un adulte, 200 à 500 μg de propionate de béclométhasone ou équivalent, voir Folia de janvier 2007 ) chez qui l’asthme est insuffisamment contrôlé, il est recommandé d’essayer d’abord d’augmenter la dose du corticostéroïde inhalé jusqu’à une dose moyennement élevée (p.ex. pour un adulte, > 500 à 1.000 μg de propionate de béclométhasone ou équivalent, voir Folia de janvier 20 ...[+++]

Ook wordt aangeraden om bij patiënten op lage doses inhalatiecorticosteroïden (bv. 200 à 500 μg beclomethasonpropionaat of equivalent voor een volwassene, zie Folia januari 2007 ) bij wie het astma onvoldoende onder controle is, eerst te trachten de dosis te verhogen naar een middelmatig hoge dosis (bv.


Dans certains cas, p. ex. en cas de manifestations de sevrage, ou d’utilisation de benzodiazépines à courte durée d’action, il est recommandé de passer progressivement à une benzodiazépine à longue durée d’action, tel le diazépam (voir tableau des équivalences dans le Répertoire édition 2009, p.197).

In bepaalde gevallen, bv. bij optreden van ontwenningsverschijnselen of bij gebruik van kortwerkende benzodiazepines, is het aangeraden om progressief over te gaan naar een langwerkend benzodiazepine zoals diazepam (zie equivalentietabel in het Repertorium editie 2009, blz.197).


Lorsqu’ un traitement simultané par zolmitriptan et ISRS ou IRSN est justifié d’un point de vue clinique, il est recommandé de suivre le patient de façon appropriée, surtout lors de l’instauration du traitement, des augmentations de la dose, ou en cas d’ajout d’un autre médicament à action sérotoninergique (voir rubrique 4.5).

Indien gelijktijdige behandeling met zolmitriptan en een SSRI of een SNRI klinisch gerechtvaardigd is, wordt aanbevolen de patiënt op een gepaste manier te volgen, voornamelijk bij het opstarten van de behandeling, bij dosisverhogingen, of bij toevoeging van een ander geneesmiddel met serotonerge werking (zie rubriek 4.5).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'action voir recommandations ->

Date index: 2024-11-28
w