Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent
Application d'un agent hémostatique
Exposition à des agents agricoles toxiques
Exposition à l'agent orange
Exposition à un agent biologique
Névrotique en F40-F48
Syndrome asthénique

Traduction de «d'associations d'agents » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mort ou un handicap sérieux (kernictère) associés avec à l'absence de dépistage et de traitement de l'hyperbilirubinémie chez les nouveau-nés

dood of ernstige invaliditeit (kernicterus) geassocieerd met falen van identificeren en behandelen van hyperbilirubinemia bij pasgeborenen


Définition: Groupe hétérogène de troubles qui ont en commun la caractéristique d'un début dans l'enfance, mais qui diffèrent par ailleurs sur de nombreux points. Certains constituent des syndromes nettement définis, alors que d'autres ne sont que de simples associations de symptômes; ces derniers doivent toutefois être répertoriés, d'une part en raison de leur fréquence et de leur association avec une altération du fonctionnement psychosocial, d'autre part parce qu'ils ne peuvent pas être inclus dans d'autres syndromes.

Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die een kenmerkend begin op kinderleeftijd gemeen hebben, maar overigens in vele opzichten van elkaar verschillen. Sommige van deze toestanden vertegenwoordigen goed gedefinieerde syndromen, maar andere zijn niet meer dan symptomencomplexen die genoemd moeten worden wegens hun veelvuldig voorkomen en samengaan met psychosociale stoornis en omdat ze niet bij andere syndromen kunnen worden ondergebracht.


Définition: Groupe de troubles catactérisés par la présence d'un trouble des conduites (F91.-), associé à des perturbations émotionnelles persistantes et marquées, par exemple une anxiété, des obsessions ou des compulsions, une dépersonnalisation ou une déréalisation, des phobies ou une hypocondrie. | Troubles des conduites en F91.- associés à un trouble:émotionnel en F93.- | névrotique en F40-F48

Omschrijving: Deze categorie vereist de combinatie van een gedragsstoornis (F91.-) en aanhoudende en duidelijke emotionele-symptomen - zoals angst, dwanggedachten of dwanghandelingen, depersonalisatie of derealisatie, fobieën of hypochondrie. | Neventerm: | gedragsstoornis uit F91.- samen met | een emotionele stoornis uit F93.- | gedragsstoornis uit F91.- samen met | een neurotische stoornis uit F40-F48


Définition: Trouble caractérisé par la présence d'un trouble des conduites (F91.-), associé à une humeur dépressive marquée et persistante (F32.-), se traduisant par des symptômes tels que tristesse (l'enfant se sent très malheureux), perte d'intérêt et de plaisir pour les activités usuelles, sentiment de culpabilité et perte d'espoir. Le trouble peut s'accompagner d'une perturbation du sommeil ou de l'appétit. | Trouble des conduites en F91.- associé à un trouble dépressif en F32.-

Omschrijving: Deze categorie vereist de combinatie van een gedragsstoornis (F91.-) en aanhoudende en duidelijke depressieve stemming, zoals dat uit de symptomen blijkt - bijvoorbeeld een gevoel van diepe ellende, verlies van belangstelling voor en plezier in gebruikelijke activiteiten, zelfverwijt en gevoel van hopeloosheid; verstoringen van slaap of eetlust kunnen eveneens aanwezig zijn. | Neventerm: | gedragsstoornis uit F91.- samen met een depressieve stoornis uit F32.-


Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, un ...[+++]

Omschrijving: Er komen aanzienlijke culturele verschillen voor bij de presentatie van deze stoornis en er komen twee hoofdvormen voor, met aanzienlijke overlap. Bij de ene vorm is het belangrijkste kenmerk een klacht over toegenomen vermoeidheid na geestelijke inspanning, dikwijls samengaand met enige afname in het efficiënt verrichten van de dagelijkse beroepsarbeid. De geestelijke vermoeibaarheid wordt op typerende wijze beschreven als een zich op onaangename wijze opdringen van verwarrende associaties of herinneringen, moeite met concentreren en algemeen inefficiënt denken. Bij de andere vorm ligt de nadruk op gevoelens van lichamelij ...[+++]










TRADUCTIONS EN CONTEXTE
AFNOR: Association Française de Normalisation (FR) AFSSAPS: Agence Française de Sécurité Sanitaire des Produits de Santé (FR) APA: Acide Peracétique (PAA: Peracetic acid) APIC: Association for Professionals in Infection Control and epidemiology ATNC: Agents Transmissibles Non Conventionnels (NCTA : Non Conventional Transmissible Agents) CCLIN: Centre de Coordination de la Lutte contre les Infections Nosocomiales (FR) CFU: Colony-Forming Unit (UFC - KVE) CJD: Creutzfeldt-Jakob Disease (Maladie de Creutzfeldt-Jakob sporadique) vCJD: Variant Creutzfeldt-Jako ...[+++]

AFNOR: Association Française de Normalisation (FR) AFSSAPS: Agence Française de Sécurité Sanitaire des Produits de Santé (FR) APA: Acide Peracétique (PAZ: Perazijnzuur; PAA: Peracetic acid) APIC: Association for Professionals in Infection Control and epidemiology CCLIN: Centre de Coordination de la Lutte contre les Infections Nosocomiales (FR) CFU: Colony-Forming Unit (UFC - KVE) CJD: Creutzfeldt-Jakob Disease (Ziekte van Creutzfeldt-Jakob, sporadisch) vCJD: Variant Creutzfeldt-Jakob Disease (Variante vorm van ziekte van Creutzfeldt-Jakob) CSH: Conseil Supérieur d’Hygiène (ancienne dénomination du CSS) CSS: Conseil Supérieur de la Santé DGS/DHOS/CTIN: Direc ...[+++]


OBSTRUCTIV 1,2% 58 0,1% 49 0,7% 26 21 C09AA IECA, SIMPLES 1,1% 56 0,1% 171 2,6% 10 22 C08CA DERIVES DE LA DIHYDROPYRIDINE 1,1% 54 0,1% 141 2,2% 13 23 A02BA ANTIHISTAMINIQUES H2 1,0% 52 0,2% 116 1,8% 14 24 L03AB INTERFERONS 1,0% 49 0,1% 3 0,0% 121 25 M05BB BIPHOSPHONATES, ASSOCIATIONS 1,0% 48 1,3% 43 0,7% 29 26 C09CA ANTAGONISTES DE L'ANGIOTENSINE II, SIMPLES 0,9% 44 0,1% 76 1,2% 19 27 M03BX AUTRES AGENTS A ACTION CENTRALE 0,7% 38 2,0% 52 0,8% 24 28 G03XC MODULATEURS SELECTIFS DES RECEPTEURS ESTROGENIQUES 0,7% 36 0,6% 32 0,5% 36 29 N06AA INHIBITEURS NON SELECTIFS DE LA RECAPTURE DE MONOAMINES 0,6% 32 0,6% 103 1,6% 16 30 H05AA HORMONES PARATHYROIDES ET ANALOGUES 0,6% 32 4,5% 2 0,0% 125 31 A07EC MESALAZINE ET SIMILAIRES 0,6% 30 0,4% 52 0,8% 23 ...[+++]

LUCHTWEGAANDOEN 1,2% 58 0,1% 49 0,7% 26 21 C09AA ACE-REMMERS, ENKELVOUDIG 1,1% 56 0,1% 171 2,6% 10 22 C08CA DIHYDROPYRIDINEDERIVATEN 1,1% 54 0,1% 141 2,2% 13 23 A02BA H2-RECEPTORBLOKKERENDE MIDDELEN 1,0% 52 0,2% 116 1,8% 14 24 L03AB INTERFERONEN 1,0% 49 0,1% 3 0,0% 121 25 M05BB BISFOSFONATEN, COMBINATIEPREPARATEN 1,0% 48 1,3% 43 0,7% 29 26 C09CA ANGIOTENSINE-II-ANTAGONISTEN, ENKELVOUDIG 0,9% 44 0,1% 76 1,2% 19 27 M03BX OVERIGE CENTRAAL WERKENDE MIDDELEN 0,7% 38 2,0% 52 0,8% 24 28 G03XC SELECTIEVE MODULATOREN VAN DE OESTROGEENRECEPTOREN 0,7% 36 0,6% 32 0,5% 36 29 N06AA NIET-SELECTIEVE MONOAMINE-HEROPNAMEREMMERS 0,6% 32 0,6% 103 1,6% 16 30 H05AA BIJSCHILDKLIERHORMONEN EN ANALOGEN 0,6% 32 4,5% 2 0,0% 125 31 A07EC MESALAZINE EN VERWANTE VERBIND ...[+++]


APIC: Association for professionals in infection control and epidemiology ATNC: Agents transmissibles non conventionnels (non conventional transmissible agents NCTA) CCLIN: Centre de coordination de la lutte contre les infections nosocomiales (FR) CFU: Colony-forming unit (UFC - KVE) CJD: Maladie de Creutzfeldt-Jakob sporadique vCJD: Nouveau variant de la maladie de Creutzfeldt-Jakob.

APA: Perazijnzuur (Acide peracétique). APIC: Association for professionals in infection control and epidemiology (WHO-WGO).


La mission des groupes de travail dans le domaine des agents physiques consiste à formuler des avis et des recommandations visant à évaluer les risques sanitaires associés à divers agents physiques et leurs applications.

De opdracht van de werkgroepen in het domein van de Fysische agentia bestaat erin adviezen en aanbevelingen uit te brengen om de gezondheidsrisico’s van verschillende fysische agentia en hun toepassingen in te schatten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1 N03AG DERIVES DES ACIDES GRAS 12,0% 2.278 0,4% 33 5,5% 5 2 M01AC OXICAMES 11,5% 2.176 0,2% 71 11,8% 1 3 M01AB DERIVES DE L'ACIDE ACETIQUE ET SUBSTANCES APPARENTEES 8,5% 1.608 0,2% 60 9,9% 2 4 N02AX AUTRES OPIACES 7,8% 1.470 0,1% 19 3,2% 8 5 N06AB INHIBITEURS SELECTIFS DU RECAPTAGE DE LA SEROTONINE 5,7% 1.083 0,0% 22 3,7% 6 6 H02AB GLUCOCORTICOIDES 4,8% 917 0,1% 47 7,8% 3 7 M01AE DERIVES DE L'ACIDE PROPIONIQUE 4,1% 770 0,1% 44 7,3% 4 8 N03AF DERIVES CARBOXAMIDES 2,6% 483 0,2% 16 2,7% 10 9 B01AB HEPARINE 2,2% 416 0,0% 3 0,4% 38 10 C08CA DERIVES DE LA DIHYDROPYRIDINE 2,1% 396 0,0% 13 2,1% 13 11 N03AX AUTRES ANTIEPILEPTIQUES 2,0% 379 0,2% 3 0,4% 39 12 N04BC AGONISTES DE LA DOPAMINE 1,8% 339 0,1% 2 0,3% 45 13 M01AX AUTRES ANTI-INFLAMMATOIRES/A ...[+++]

1 N03AG VETZUURDERIVATEN 12,0% 2.278 0,4% 33 5,5% 5 2 M01AC OXICAMDERIVATEN 11,5% 2.176 0,2% 71 11,8% 1 3 M01AB AZIJNZUURDERIVATEN EN VERWANTE STOFFEN 8,5% 1.608 0,2% 60 9,9% 2 4 N02AX OVERIGE OPIOIDEN 7,8% 1.470 0,1% 19 3,2% 8 5 N06AB SELECTIEVE SEROTONINE REUPTAKE INHIBITOREN 5,7% 1.083 0,0% 22 3,7% 6 6 H02AB GLUCOCORTICOIDEN 4,8% 917 0,1% 47 7,8% 3 7 M01AE PROPIONZUURDERIVATEN 4,1% 770 0,1% 44 7,3% 4 8 N03AF CARBOXAMIDEDERIVATEN 2,6% 483 0,2% 16 2,7% 10 9 B01AB HEPARINEGROEP 2,2% 416 0,0% 3 0,4% 38 10 C08CA DIHYDROPYRIDINEDERIVATEN 2,1% 396 0,0% 13 2,1% 13 11 N03AX OVERIGE ANTI-EPILEPTICA 2,0% 379 0,2% 3 0,4% 39 12 N04BC DOPAMINE-AGONISTEN 1,8% 339 0,1% 2 0,3% 45 13 M01AX OVERIGE NIET-STEROIDE ANTIINFLAMMATOIRE/ANTIRHEUMATISCHE MIDDELEN ...[+++]


DE LA BETALACTAMASE INC 0,7% 10 0,0% 8 0,5% 34 29 J01CF PENICILLINES RESISTANTES AUX BETA‐LACTAMASES 0,7% 9 0,3% 3 0,2% 66 30 M05BA BIPHOSPHONATES 0,6% 9 0,0% 9 0,5% 29 31 C09CA ANTAGONISTES DE L'ANGIOTENSINE II, SIMPLES 0,6% 9 0,0% 16 0,9% 23 32 N06DA INHIBITEURS DE LA CHOLINESTERASE 0,6% 9 0,0% 3 0,2% 60 33 N04BC AGONISTES DE LA DOPAMINE 0,6% 8 0,1% 2 0,1% 70 34 M01AH COXIBS 0,5% 7 0,2% 6 0,4% 39 35 N04BA DOPA ET SES DERIVES 0,5% 7 0,0% 5 0,3% 49 36 N06AA INHIBITEURS NON SELECTIFS DE LA RECAPTURE DE MONOAMINES 0,5% 6 0,1% 21 1,3% 20 37 J01FF LINCOSANIDES 0,4% 6 0,1% 1 0,1% 87 38 C09DA ANTAGONISTES DE L'ANGIOTENSINE II ET DIURETIQUES 0,4% 6 0,0% 6 0,3% 45 39 M05BB BIPHOSPHONATES, ASSOCIATIONS 0,4% 5 0,0% 5 0,3% 48 40 H01AC SOMATROPINE ET A ...[+++]

LUC 0,8% 11 0,0% 8 0,5% 35 23 N05AH DIAZEPINEN, OXAZEPINEN EN THIAZEPINEN 0,8% 11 0,0% 3 0,2% 65 24 H01CB ANTIGROEIHORMOON 0,8% 10 0,1% 0 0,0% 138 25 H01AX OVERIGE HYPOFYSEVOORKWAB HORMONEN EN ANALOGEN 0,7% 10 0,6% 0 0,0% 157 26 L03AB INTERFERONEN 0,7% 10 0,0% 0 0,0% 133 27 B01AC TROMBOCYTENAGGREGATIEREMMERS, HEPARINE UITGEZONDERD 0,7% 10 0,0% 12 0,7% 24 28 J01CR COMBINATIEPREPARATEN VAN PENICILLINES, INCL. BETALACTAMA 0,7% 10 0,0% 8 0,5% 34 29 J01CF BETALACTAMASE‐RESISTENTE PENICILLINES 0,7% 9 0,3% 3 0,2% 66 30 M05BA BISFOSFONATEN 0,6% 9 0,0% 9 0,5% 29 31 C09CA ANGIOTENSINE‐II‐ANTAGONISTEN, ENKELVOUDIG 0,6% 9 0,0% 16 0,9% 23 32 N06DA CHOLINESTERASEREMMERS 0,6% 9 0,0% 3 0,2% 60 33 N04BC DOPAMINE‐AGONISTEN 0,6% 8 0,1% 2 0,1% 70 34 M01AH COXI ...[+++]


Un niveau est défini comme « limité » s’il permet de suggérer une association entre l’agent et l’effet mais que cette preuve est limitée (et peut ou non être le reflet d’une relation causale) du fait que le hasard, un biais ou un facteur confondant ne peuvent être exclus (par exemple si au moins une étude castémoin ou de cohorte de bonne qualité montre une association positive mais que les résultats d’autres études sont contradictoires).

Een niveau wordt als “beperkt” bestempeld als een verband gesuggereerd wordt tussen het agens en het effect, maar het bewijs beperkt is (het kan wel of niet wijzen op een oorzakelijk verband), omdat het toeval, een bias of een verstorende variabele niet kunnen uitgesloten worden (bijvoorbeeld als ten minste één case-control- of cohortstudie van goede kwaliteit een positieve associatie aantoont, maar andere studies tegenstrijdige resultaten opleveren).


La problématique liée à la consommation d’alcool par la femme avant et pendant la grossesse et pendant l’allaitement ne peut être abordée isolément mais doit l’être dans une approche globale tenant compte de toute une série d’autres facteurs tels que le contexte (psychologique et social) de l’alcoolisation, l’association éventuelle de la consommation d’alcool avec celle d’autres agents néfastes pour le développement (p.ex. tabac, drogues diverses), certains facteurs individuels de la femme (p.ex. constitution physiologique, âge), etc.

De problematiek inzake het alcoholgebruik door de vrouw vóór en tijdens de zwangerschap en tijdens de borstvoeding mag niet apart worden beschouwd maar moet in een algemene context bekeken worden waarbij rekening wordt gehouden met een hele reeks factoren zoals de (psychologische en sociale) context van de alcoholisering, het eventueel gelijktijdig verbruik van alcohol met andere stoffen die schadelijk zijn voor de ontwikkeling (bv. tabak, diverse drugs), bepaalde individuele factoren van de vrouw (bv. fysiologische constitutie, leeftijd), enz.


Afin de minimiser le risque de transmission d'agents pathogènes par transfusion sanguine, la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang d'origine humaine instaure un interrogatoire et une sélection médicale approfondie permettant d’identifier des comportements associés à un risque accru et introduit enfin un dépistage méthodique de marqueurs d’infection dans le sang prélevé.

Om het overdrachtsrisico van pathogene agentia door bloedtransfusie tot een minimum te beperken, voert de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong een vragenlijst in en een grondige medische selectie om de met een toegenomen risico gekoppelde gedragingen te identificeren alsmede een methodische opsporing van infectiemerkers van het afgenomen bloed.


− les dangers et l’importance des risques associés aux agents pathogènes transmissibles par

− de gevaren en het belang van risico’s verbonden aan de via het bloed overdraagbare




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'associations d'agents ->

Date index: 2023-03-20
w