Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'avis de monsieur charles » (Français → Néerlandais) :

Le Conseil national a été saisi d'une demande d'avis de Monsieur Charles Picqué, Ministre de la Communauté française, à propos de l'Unité " Le Détour" de l'Institut psychiatrique " La Petite Maison" à Chastres.

De Nationale Raad wordt door de heer Charles Picqué, Minister van de Franse Gemeenschap, om advies verzocht in verband met de afdeling " Le Détour" van de psychiatrische instelling " La Petite Maison" te Chastres.


Le Ministre de la Santé, responsable pour la Communauté française de l'agrément des hôpitaux, Monsieur Charles Picqué, amené à prendre diverses mesures suite aux rapports des médecins et juristes désignés pour émettre un avis sur le fonctionnement de l'unité " Le Détour" de l'lnstitut psychiatrique " La petite Maison" à Chastres, souhaite connaître la position du Conseil national auquel il transmet les rapports d'expertise précités.

De Nationale Raad wordt door de heer Charles Picqué, Minister van de Franse Gemeenschap, om advies verzocht in verband met de maatregelen die moeten worden genomen ten gevolge van de rapporten die door de aangestelde geneesheren en juristen werden uitgebracht betreffende de werking van de afdeling " Le Détour" van de psychiatrische instelling " La petite maison" te Chastres. Tegelijk worden de rapporten van de deskundigen ter inzage bezorgd.


113. Ensuite, Monsieur Charles Jeandrain, restaurateur du Restaurant “Le Biétrume Picar” à Namur prend la parole et explique comment son entreprise implémente la sécurité alimentaire de manière pro-active.

113. Vervolgens neemt de heer Charles Jeandrain, restaurateur van het Restaurant “Le Biétrumé Picar” te Namen, het woord en licht toe hoe in zijn bedrijf op een proactieve manier wordt omgesprongen met voedselveiligheid.


Le Conseil national a examiné, en sa séance du 16 janvier 1999, la demande d'avis de Monsieur le Professeur X. , transmise par votre lettre du 12 novembre 1998, et concernant la destination finale à donner aux pacemakers et pompes d'analgésie.

De Nationale Raad heeft in zijn zitting van 16 januari 1999 de vraag om advies besproken, vervat in uw brief van 12 november 1998, vanwege Prof. X, wat betreft de toe te meten eindbestemming aan de vóór crematie verwijderde pace-makers en pijnstillerpompjes.


Présents : Membres: Camiel Adriaens, Luc Vogels en remplacement de Monsieur Luc Ardies, Jef Geldof, De Bruyne Peter, Charles Crémer, Dejaegher Yvan, Detiège Georgette, Liane Deweghe, Marquenie David en remplacement de Monsieur Vanweser Jos, Hallaert Johan, Lauryssen Sigrid, Van Waesberge Dirk en remplacement de Monsieur Maillard René, Paul De Winter en remplacement de Monsieur Jos Matthys, Nimmegeers Hugo, Ogiers Luc représenté par ...[+++]

Leden: Camiel Adriaens, Luc Vogels in vervanging van de heer Luc Ardies, Jef Geldof, De Bruyne Peter, Charles Crémer, Dejaegher Yvan, Detiège Georgette, Liane Deweghe, Marquenie David in vervanging van de heer Vanweser Jos, Hallaert Johan, Lauryssen Sigrid, Van Waesberge Dirk in vervanging van de heer Maillard René, Paul De Winter in vervanging van de heer Jos Matthys, Nimmegeers Hugo, Ogiers Luc vertegenwoordigd door Mevr. Lut De Haes, Remy Robert, Ladouce René in vervanging van de heer Pierre Ska, Semaille Marie-Laurence, Meskens Le ...[+++]


Membres: Camiel Adriaens, Jef Geldof, De Bruyne Peter, Charles Crémer, Dejaegher Yvan, Detiège Georgette, Marquenie David en remplacement de Monsieur Vanweser Jos, Hallaert Johan, Marie-Claire Hames, Lauryssen Sigrid, Van Waesberge Dirk en remplacement de Monsieur Maillard René, Paul De Winter en remplacement de Monsieur Jos Matthys, Nimmegeers Hugo, Ogiers Luc, Remy Robert, Semaille Marie-Laurence, Meskens Leo, Michel Vandenbosch et Rob Renaerts en remplacement de Madame ...[+++]

Leden: Camiel Adriaens, Jef Geldof, De Bruyne Peter, Charles Crémer, Dejaegher Yvan, Detiège Georgette, Marquenie David in vervanging van de heer Vanweser Jos, Hallaert Johan, Marie-Claire Hames, Lauryssen Sigrid, Van Waesberge Dirk in vervanging van de heer Maillard René, Paul De Winter in vervanging van de Jos Matthys, Nimmegeers Hugo, Ogiers Luc, Remy Robert, Semaille Marie-Laurence, Meskens Leo, Michel Vandenbosch en Rob Renaerts in vervanging van Mevr. Ingrid Vanhaevre; Kabinetsmedewerker: de heer Jean-Paul Denuit.


En vue de la transposition (avant le 30 avril 2004) dans le droit belge de la directive 2001/20/CE concernant la recherche clinique en matière de médicaments et se référant à la réunion de travail avec une délégation de la commission " Ethique médicale" du Conseil national au cabinet du ministre des Affaires sociales et de la Santé publique (cf. avis du 15 novembre 2003, Bulletin du Conseil national n°103, mars 2004, p. 5), monsieur Rudy DEMOTTE, minis ...[+++]

Met het oog op de omzetting (vóór 30 april 2004) van Richtlijn 2001/20/EG betreffende het klinische onderzoek inzake geneesmiddelen naar Belgisch recht en verwijzend naar de werkvergadering met een delegatie van de commissie " Medische Ethiek" van de Nationale Raad op het kabinet van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid (zie advies van 15 november 2003, Tijdschrift Nationale Raad nr. 103, maart 2004, p. 5) vraagt de heer Rudy Demotte, minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, in een e-mail van vrijdag 5 december 2003 ...[+++]


Avis du Conseil national à monsieur Rudy DEMOTTE, ministre des Affaires sociales et de la Santé publique:

Advies van de Nationale Raad aan de heer Rudy DEMOTTE, minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid :


Monsieur Rudy DEMOTTE, ministre des Affaires sociales et de la Santé publique a transmis au Conseil national cet avant-projet retravaillé ainsi qu'une lettre dans laquelle il expose son point de vue suite à l'avis du Conseil national du 13 décembre 2003.

De heer Rudy Demotte, minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, maakte dit herwerkt voorontwerp over aan de Nationale Raad evenals een brief waarin hij zijn standpunt toelicht naar aanleiding van het advies van de Nationale Raad van 13 december 2003.


A la suite du récent projet d’arrêté royal portant exécution de la loi du 8 décembre 1992 sur la vie privée, modifié par la loi du 11 décembre 1998 dans lequel est prévue la communication de données codées ou non à des fins scientifiques, le Conseil national a adressé à monsieur VERWILGHEN, Ministre de la Justice, un avis préconisant le recueil du consentement explicite des personnes et le traitement de données anonymisées.

Naar aanleiding van het recente ontwerp van Koninklijk besluit tot uitvoering van de Wet van 8 december 1992 op de persoonlijke levenssfeer, gewijzigd door de Wet van 11 december 1998 waarin het meedelen van al dan niet gecodeerde gegevens voor wetenschappelijke doeleinden vastgelegd wordt, heeft de Nationale Raad aan de heer VERWILGHEN, minister van Justitie, een advies gericht waarin hij voorstaat de uitdrukkelijke instemming van de personen te verkrijgen en de gegevens te anonimiseren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'avis de monsieur charles ->

Date index: 2024-08-22
w