Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'exercice le terme exercice faisant " (Frans → Nederlands) :

Les thérapies comportementales comprennent la thérapie d'aversion (associer la cigarette à des expériences désagréables) et les thérapies d'exercice (le terme exercice faisant référence à des activités physiques).

Gedragstherapieën bestaan uit aversief roken (roken in verband brengen met onplezierige ervaringen) en oefentherapieën (oefening die verwijst naar lichamelijke activiteiten).


Amortissements et réductions de valeur (AM) 31 Au terme de l’exercice précédent 32 Mutations de l’exercice (+) {exclusivement les amortissements de l’exercice} 33 Mutations de l’exercice (-) {toutes les autres mutations de valeurs}

Afschrijvingen en waardeverminderingen (AFWV) 31 Op het einde van het vorig boekjaar 32 Mutaties van het boekjaar (+){uitsluitend de afschrijvingen van het boekjaar} 33 Mutaties van het boekjaar (-) {alle andere waardemutaties}


NB: Attention aux signes, pour le calcul de la valeur au terme de l’exercice, il est en effet procédé comme suit au terme de l’exercice: VA +PV -AM

NB: Opgelet voor de tekens, voor de berekening van de waarde op het einde van het boekjaar, wordt er op het einde van het boekjaar immers als volgt te werk gegaan: AW +MW -AFWV


Ce rapport ajoute qu’il existe des preuves de qualité élevée (3 études poolées) selon lesquelles une prise en charge multimodale, dont les manipulations ou les mobilisations constituent un volet (associées à des exercices), est plus efficace sur la douleur à long terme, l’amélioration fonctionnelle, l’effet global, la satisfaction des patients et la qualité de vie par rapport à des exercices seuls à court terme pour les douleurs (VAS) cervicales chroniques ou subaiguës avec ou sans irradiation radiculaire (pooled SMD - 0,50 ; IC 95%: ...[+++]

Dit rapport voegt er aan toe dat er bewijs is van hoge kwaliteit (3 gepoolde studies) dat een multimodale aanpak, waarvan manipulaties of mobilisaties een onderdeel zijn (gecombineerd met oefeningen), effectiever is dan oefeningen alleen op de korte termijn voor chronische of subacute nekpijn al dan niet met radiculaire uitstraling wat betreft pijn (VAS) (pooled SMD -0.50; 95% CI: -0.76 tot -0.24) maar gelijkwaardig is wat betreft pijn op de lange termijn, functieverbetering, globaal effect, patiëntentevredenheid en levenskwaliteit.


Item_14 : Type de données Valeurs d'acquisition (VA) 11 Au terme de l’exercice précédent 12 Mutations de l’exercice (+) 13 Mutations de l’exercice (-)

Aanschaffingswaarde (AW) 11 Op het einde van het vorig boekjaar 12 Mutaties van het boekjaar (+) 13 Mutaties van het boekjaar (-)


Plus-values (PV) 21 Au terme de l’exercice précédent 22 Mutations de l’exercice (+) 23 Mutations de l’exercice (-)

Meerwaarden (MW) 21 Op het einde van het vorig boekjaar 22 Mutaties van het boekjaar (+) 23 Mutaties van het boekjaar (-)


Montants non affectés 41 Au terme de l’exercice précédent 42 Mutations de l’exercice (+) 43 Mutations de l’exercice (-)

Niet-opgevraagde bedragen 41 Op het einde van het vorig boekjaar 42 Mutaties van het boekjaar (+) 43 Mutaties van het boekjaar (-)


Amortissements et réductions de valeur (AM) 31 Au terme de l’exercice précédent 32 Mutations de l’exercice (+) 33 Mutations de l’exercice (-)

Afschrijvingen en waardeverminderingen (AFWV) 31 Op het einde van het vorig boekjaar 32 Mutaties van het boekjaar (+) 33 Mutaties van het boekjaar (-)


Pour les cervicalgies chroniques et subaigües, des preuves de haute qualité indiquent qu’une approche multimodale dont les manipulations et les mobilisations font partie (combinées à des exercices) est plus efficace que des exercices seuls pour les douleurs subaigües et chroniques avec ou sans irradiation radiculaire en ce qui concerne le soulagement de la douleur sur le court terme.

Wetenschappelijk bewijsmateriaal van goede kwaliteit wijst erop dat een multimodale aanpak, waarvan de manipulaties en mobilisatie deel uitmaken (gecombineerd met lichaamsoefeningen), in geval van subacute en chronische nekpijn met of zonder radiculaire uitstraling doeltreffender is dan alleen lichaamsoefeningen voor de verlichting van de pijn op korte termijn.


Les termes ÿ exercice Ÿ et ÿ activité physique Ÿ font tous deux référence à des exercices à intégrer dans le mode de vie (ex. : la marche) ainsi quÊà des activités structurées plus formelles, telles que du vélo dÊappartement ou du rameur.

10 De termen oefening en lichamelijke activiteit verwijzen zowel naar lichamelijke activiteiten uit het dagelijkse leven zoals wandelen, als naar meer formeel gestructureerde activiteiten zoals het gebruik van een hometrainer of een roeitrainer.




Anderen hebben gezocht naar : thérapies d'exercice     d'exercice le terme     terme exercice faisant     terme de l’exercice     terme     valeur au terme     des exercices     long terme     court terme     termes ÿ exercice     termes     d'exercice le terme exercice faisant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'exercice le terme exercice faisant ->

Date index: 2022-05-14
w