Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brulure chimique
Brûlure chimique
Exposition à la pollution chimique
Levure chimique
Sclérose systémique due à une substance chimique
Service de pathologie chimique

Vertaling van "d'un nom chimique " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE










exposition à la pollution chimique, non professionnelle

blootstelling aan chemische verontreiniging, niet-beroepsmatig


exposition à des produits chimiques potentiellement dangereux

blootstelling aan mogelijk gevaarlijke chemische stof


exposition à la pollution chimique, professionnelle

blootstelling aan chemische vervuiling, beroepsgebonden


exposition accidentelle à un produit chimique corrosif ou caustique

onopzettelijke blootstelling aan bijtend chemisch middel


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour limiter le nombre de noms chimiques sur l'étiquette, vous ne devez pas utiliser plus de quatre noms chimiques, sauf s'ils sont nécessaires pour montrer la nature et la gravité des dangers.

Om het aantal chemische namen op het etiket te beperken, hoeft u niet meer dan vier chemische namen te gebruiken, tenzij dit nodig is vanwege de aard en ernst van de gevaren.


Chimiquement, il est obtenu par l'introduction d'un atome d'azote dans le cycle lactone de l'érythromycine A. Le nom chimique de l'azithromycine est la 9-désoxy-9a-aza-9a-méthyl-9a-homoérythromycine

Het wordt chemisch verkregen door de invoering van een stikstofatoom in de lactonring van erythromycine A. De chemische naam van azithromycine is 9-desoxy-9a-aza-9a-methyl-9ahomo-erythromycine


Chimiquement, il est obtenu par l'introduction d'un atome d'azote dans le cycle lactone de l'érythromycine A. Le nom chimique de l'azithromycine est la 9-désoxy-9a-aza-9a-méthyl-9a-homoérythromycine A. Son poids moléculaire est de 749,0.

Het wordt chemisch verkregen door de invoering van een stikstofatoom in de lactonring van erytromycine A. De chemische naam van azithromycine is 9-desoxy-9a-aza-9a-methyl-9a-homo-erytromycine A. Zijn moleculairgewicht is 749,0.


Avant le 1er juin 2015 Si vous avez déjà classé, étiqueté et emballé votre mélange avant le 1er juin 2015 conformément au règlement CLP, adressez votre demande d'utilisation d'un nom chimique alternatif à l'Agence européenne des produits chimiques (ECHA) conformément aux dispositions du règlement CLP.

Vóór 1 juni 2015 Als u uw mengsel al vóór 1 juni 2015 hebt ingedeeld, geëtiketteerd en verpakt volgens de CLP-verordening, dan richt u een verzoek om gebruik van een alternatieve chemische benaming aan het Europees Agentschap voor chemische stoffen (ECHA) conform de bepalingen van de CLP.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La kétamine (KETALAR) est un agent anesthésique non barbiturique à action rapide, dont le nom chimique est le chlorhydrate de 2-(0-chlorophényl)-2-(méthylamino) cyclohexanone.

Ketamine (KETALAR) is een snelwerkend, niet-barbituraat anaestheticum, met als scheikundige naam 2-(0-chlorofenyl)-2-(methylamino) cyclohexanon hydrochloride.


4.6. Demande d'utilisation d'un nom chimique de remplacement

4.6. Verzoek tot gebruik van een andere chemische naam


4.6.7. Existe-t-il un formulaire standard pour introduire une demande d'utilisation d'un nom chimique de remplacement ?

4.6.7. Is er een standaard formulier om een verzoek tot gebruik van een andere chemische naam te doen?


Demande d'utilisation d'un nom chimique de remplacement 5.

Verzoek tot gebruik van een andere chemische naam 5.


Si vous n'avez pas encore classé, étiqueté et emballé votre mélange conformément au règlement CLP, adressez votre demande d'utilisation d'un nom chimique alternatif à une autorité compétente d'un des États membres conformément aux dispositions de l'ancien système de classification et d'étiquetage, exposé à l'article 15 de la directive 1999/45/CE relative aux préparations dangereuses (DPD).

Mocht u uw mengsel nog niet ingedeeld, geëtiketteerd en verpakt hebben conform de CLP-verordening, dan richt u een verzoek om gebruik van een alternatieve chemische benaming aan een bevoegde instantie in een van de lidstaten volgens de bepalingen van het vorige systeem van indeling en etikettering als uiteengezet in artikel 15 van Richtlijn 1999/45/EG betreffende gevaarlijke preparaten (DPD).


Après le 1er juin 2015 Après le 1er juin 2015, vous devez adresser une demande d'utilisation d'un nom chimique de remplacement à l'Agence, comme le détaille l'article 24 du règlement CLP.

Na 1 juni 2015 Na 1 juni 2015 dient u een verzoek om een alternatieve chemische benaming te richten aan het Agentschap als uiteengezet in artikel 24 van de CLP-verordening.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'un nom chimique ->

Date index: 2022-02-17
w