Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'éviter la co-administration » (Français → Néerlandais) :

Le CYP2A6 étant la principale enzyme responsable de la conversion de tégafur en 5-FU, il convient d'éviter la co-administration d'un inhibiteur connu du CYP2A6 et de Teysuno afin d'éviter une diminution de l'efficacité de Teysuno (voir rubrique 5.2).

Omdat CYP2A6 het belangrijkste enzym is dat verantwoordelijk is voor de conversie van tegafur naar 5-FU, dient medetoediening van een bekende CYP2A6-remmer en Teysuno te worden vermeden, omdat de werkzaamheid van Teysuno hierdoor kan worden verlaagd (zie rubriek 5.2).


Lorsqu'on ne peut éviter cette co-administration, la cimétidine doit être prise au moins deux heures après le fluconazole.

Indien men deze concomitante toediening wil vermijden moet cimetidine minstens twee uur na fluconazole worden ingenomen.


Enfin, pour de nombreux traitements somatiques, un bon accompagnement psychosocial permettra d’éviter ces co-morbidités ou d’en limiter l’ampleur.

Bij heel wat somatische behandelingen zal een goede psychosociale begeleiding er ten slotte voor zorgen dat deze comorbiditeit afwezig of geringer is.


Lorsqu’une co-administration est nécessaire, il est recommandé d’éviter des doses élevées d’itraconazole (> 200 mg/jour) ou de kétoconazole (> 200 mg /jour).

Als gelijktijdige toediening vereist is, worden hoge doses van itraconazol (> 200 mg/dag) of ketoconazol (> 200 mg/dag) niet aanbevolen.


- Affections pulmonaires chroniques: chez les patients présentant un degré sérieux de broncho-pneumopathie chronique obstructive (COPD), dont le sang conserve de manière chronique des teneurs élevées en CO 2 , l’administration d’oxygène, même à faibles doses, peut entraîner une compression du stimulus respiratoire avec accumulation subséquente de CO 2 , en particulier en cas d’exacerbations.

- Chronische longaandoeningen: bij patiënten met een ernstige graad van chronisch obstructief longlijden (Chronic Obstructive Pulmonary Disease, COPD), waarbij de CO 2 -gehaltes in het bloed chronisch gestegen blijven, kan de toediening van zuurstof, zelfs in lage dosissen, leiden tot onderdrukking van de ademhalingsprikkel met verdere opstapeling van CO 2 tot gevolg, in het bijzonder bij exacerbaties.


Il faut éviter de vider les bouteilles à plus de 90 % de leur capacité, principalement pour les mélanges oxyde d’éthylène/CO 2 , étant donné que la concentration n’est plus garantie pour les 10 % restant.

Men moet vermijden de inhoud van de fl essen voor meer dan 90 % op te gebruiken, vooral met de mengsels ethyleenoxide/CO 2 , aangezien voor de laatste 10 % de concentratie niet meer gewaarborgd is.


B. Dans l’éventualité de la co-circulation possible en Belgique des virus aviaires et des virus humains saisonniers, la vaccination saisonnière sera proposée à certains groupes professionnels pour éviter le risque de réassortiment viral.

B. Indien de gelijktijdige circulatie van het vogelgriepvirus en de menselijke seizoengebonden influenzavirussen in België zich zou voordoen, zal de vaccinatie tegen de seizoensgebonden griep aan bepaalde beroepsgroepen worden aangeboden om het risico van virale reassortering (de uitwisseling van genetisch materiaal tussen vogelgriepvirussen en de menselijke influenzavirussen) te vermijden.


C. Etant donné le risque de co-circulation en Belgique de souches animales et humaines, la vaccination saisonnière sera proposée à certains groupes professionnels pour éviter le risque de réassortiment viral (échange de matériel génétique entre les virus de la grippe d’origine animale et ceux de l’influenza humaine).

C. Gezien het risico op gelijktijdige circulatie van stammen van dierlijke en menselijke origine in België, zal de vaccinatie tegen de seizoensgebonden griep aan bepaalde beroepsgroepen worden aangeboden om het risico van virale reassortering (de uitwisseling van genetisch materiaal tussen dierlijke en de menselijke influenzavirussen) te vermijden.


Etant donné le risque de co-circulation en Belgique de souches animales et humaines, la vaccination saisonnière sera proposée à certains groupes professionnels pour éviter le risque d'échange de matériel génétique entre les virus de la grippe d’origine animale et ceux de l’influenza humaine.

Gezien het risico op gelijktijdige circulatie van stammen van dierlijke en menselijke origine in België, zal de vaccinatie tegen de seizoensgebonden griep aan bepaalde beroepsgroepen worden aangeboden.


L'administration par voie orale de novobiocine-rifampine 58 , l'administration systémique de co-trimoxazole et de l'acide fusidique 59 ou de minocycline et de rifampine se sont avérées efficaces dans certains cas.

Oral administration of novobiocin-rifampin 59 , systemic administration of co-trimoxazole and fusidic acid 60 or minocycline and rifampin has been proven effective in some instances.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'éviter la co-administration ->

Date index: 2022-07-08
w