Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De 2% des indemnités d’invalidité des titulaires

Traduction de «de 2% des indemnités d’invalidité des titulaires » (Français → Néerlandais) :

de 2% des indemnités d’invalidité des titulaires

met 2% van de invaliditeitsuitkeringen voor


Un certain nombre de mesures de revalorisation sont prises dans le cadre de l’assurance indemnités des travailleurs indépendants 72 (par analogie avec les mesures prises au niveau de l’assurance indemnités des travailleurs salariés dans le cadre du « pacte de solidarité entre les générations ») : ‣ introduction de la distinction entre un titulaire sans charge de famille, cohabitant, et un titulaire sans charge de famille, isolé (auparavant, il était uniquement question d’un titulaire sans charge de famille) ; ‣ liaison de l’indemnité d’incapacité primair ...[+++]

In het kader van de uitkeringsverzekering voor zelfstandigen 72 worden een aantal belangrijke revalorisatiemaatregelen genomen (naar analogie met de maatregelen genomen in het kader van de uitkeringsverzekering voor werknemers in het kader van het “generatiepact”): ‣ invoering van het onderscheid tussen een gerechtigde zonder gezinslast, samenwonende en gerechtigde zonder gezinslast, alleenstaande (voordien was er enkel sprake van een gerechtigde zonder gezinslast); ‣ koppeling van de primaire arbeidsongeschiktheidsuitkering van de gerechtigde met gezinslast en van de gerechtigde zonder gezinslast, alleenstaande, respectievelijk aan het ...[+++]


introduction de la distinction entre un titulaire sans charge, cohabitant, et un titulaire sans charge, isolé (là où auparavant il n’y avait qu’une seule catégorie, à savoir les titulaires sans charge de famille) liaison des indemnités à l’incapacité primaire avec la pension de retraite minimum d’un travailleur indépendant liaison des indemnités d’invalidité, avec cessation de l’activité professionnelle, avec les indemnités minimum pour un travailleur régulier le montant d ...[+++]

invoering van het onderscheid tussen een gerechtigde zonder gezinslast, samenwonende en een gerechtigde zonder gezinslast, alleenstaande (voordien was er enkel sprake van een gerechtigde zonder gezinslast) koppeling van de primaire arbeidsongeschiktheidsuitkering aan het bedrag van het minimumrustpensioen voor een zelfstandige koppeling van de invaliditeitsuitkeringen, met stopzetting van de vroegere activiteit als zelfstandige, aan de minimumuitkeringen voor een regelmatig werknemer het bedrag van de invaliditeitsuitkering van de gerechtigde zonder stopzetting van de zelfstandige activiteit stemt overeen met het bedrag van de primaire a ...[+++]


Lorsque les indemnités d’invalidité du titulaire indépendant cohabitant avec le titulaire dépassent, à partir du 1 er janvier 2006, le plafond de revenus personne à charge en raison de l’augmentation de l’indemnité d’invalidité du travailleur indépendant ayant cessé son entreprise en vue de l’aligner sur les minimas travailleurs réguliers, ce dernier maintient néanmoins la qualité de titulaire avec personne à charge, à condition qu’il se trouve ...[+++]

Wanneer de invaliditeitsuitkeringen van de zelfstandige gerechtigde, die samenwoont met de gerechtigde, vanaf 1 januari 2006 het inkomensplafond van personen ten laste overschrijden wegens de verhoging van de invaliditeitsuitkering van de zelfstandige met stopzetting van zijn bedrijf om deze in overeenstemming te brengen met de minima voor de regelmatige werknemers, behoudt deze laatste echter de hoedanigheid van gerechtigde met gezinslast, op voorwaarde dat hij zich nog altijd in dezelfde situatie bevindt.


Par voie de mesure de transition, le titulaire avec personne à charge ne perd pas sa qualité de titulaire ayant charge de famille purement et simplement à la suite de l’augmentation des indemnités d’invalidité du titulaire travailleur indépendant avec lequel il cohabite à la suite de la revalorisation de ces indemnités au 1 er janvier 2006.

Via een overgangsmaatregel is ervoor gezorgd dat de gerechtigde met een persoon ten laste, zijn hoedanigheid van gerechtigde met gezinslast niet verliest louter en alleen ingevolge de verhoging van de invaliditeitsuitkeringen van de zelfstandige gerechtigde waarmee hij samenwoont, naar aanleiding van de herwaardering van deze uitkeringen op 1 januari 2006.


Via une mesure de transition, le titulaire avec personne à charge ne perd pas sa qualité de titulaire ayant charge de famille purement et simplement, suite à l’augmentation des indemnités d’invalidité du titulaire travailleur indépendant avec lequel il cohabite, après revalorisation de ces indemnités au 1 er janvier 2006.

Via een overgangsmaatregel is ervoor gezorgd dat de gerechtigde met een persoon ten laste, zijn hoedanigheid van gerechtigde met gezinslast niet verliest louter en alleen ingevolge de verhoging van de invaliditeitsuitkeringen van de zelfstandige gerechtigde waarmee hij samenwoont, naar aanleiding van de herwaardering van deze uitkeringen op 1 januari 2006.


A partir du 1 er septembre 2008, il est prévu un système fixe d’application d’un coefficient de revalorisation de 2 % sur le montant de l’indemnité d’invalidité du titulaire dont l’incapacité de travail atteint une durée de six ans le 31 août de l’année en question.

Vanaf 1 september 2008 wordt voorzien in een vast systeem van toepassing van een herwaarderingscoëfficiënt van 2 %, op het bedrag van de invaliditeitsuitkering van de gerechtigde wiens arbeidsongeschiktheid de duur van zes jaar bereikt op 31 augustus van het betrokken jaar.


A partir du 1 er septembre 2009, il est aussi prévu un système fixe d’application d’un coefficient de revalorisation de 2 % sur le montant de l’indemnité d’invalidité du titulaire dont l’incapacité de travail atteint la durée de quinze ans au 31 août de l’année en question.

Vanaf 1 september 2009 wordt ook voorzien in een vast systeem van toepassing van een herwaarderingscoëfficiënt van 2 %, op het bedrag van de invaliditeitsuitkering van de gerechtigde wiens arbeidsongeschiktheid de duur van vijftien jaar bereikt op 31 augustus van het betrokken jaar.


utiliser la date de début de l’indemnité d’invalidité étrangère pour accorder un prorata belge d’invalidité (assurés

ons de aanvangsdatum van de buitenlandse invaliditeitsuitkering te gebruiken om een Belgische prorata van invaliditeit toe te kennen (verzekerden die hun professionele activiteit stopgezet hebben terwijl ze onderworpen


La mutualité retient toutefois déjà un précompte professionnel sur la plupart des indemnités, excepté les indemnités d'invalidité.

Het ziekenfonds houdt op de meeste uitkeringen wel al een bedrijfsvoorheffing in, behalve op invaliditeitsuitkeringen.


w