Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cardio-vasculo-rénale
Cuir chevelu
Impétigo
Maladie cardio-rénale
Région temporale
Tout micro-organisme
Tout niveau
Toute localisation
Toute partie

Traduction de «e-mail ou toute » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Amputation traumatique de membres supérieurs et inférieurs, toute association [tout niveau]

traumatische amputatie van bovenste en onderste extremiteiten, elke combinatie [elk niveau]


artériosclérose du rein néphrite artérioscléreuse (chronique) (interstitielle) néphropathie hypertensive néphrosclérose tout état classé en N00-N07, N18.-, N19 ou N26.- associé à tout état classé en I10

aandoening uit N00-N07, N18.-, N19 of N26 door hypertensie | arteriosclerose van nier | arteriosclerotische nefritis (chronisch)(interstitieel) | hypertensieve nefropathie | nefrosclerose


cuir chevelu [toute partie] lèvre nez (cloison) œil avec d'autres parties de la face, de la tête et du cou oreille [toute partie] région temporale

behaarde hoofd [elk deel] | lip | neus(septum) | oog met overige delen van aangezicht, hoofd en hals | oor [elk deel] | slaap(streek)


Impétigo [tout micro-organisme] [toute localisation]

impetigo [elk organisme][elke lokalisatie]


maladie:cardio-rénale | cardio-vasculo-rénale | tout état classé en I11.- associé à tout état classé en I12.-

aandoening uit I11.- met aandoening uit I12.- | ziekte | cardiorenaal | ziekte | cardiovasculair én renaal


Ulcère variqueux (membres inférieurs, toute localisation) Tout état classé en I83.9 avec ulcère ou précisé comme étant ulcéré

aandoeningen uit I83.9 met ulcus of gespecificeerd als ulcererend | varikeus ulcus (van onderste extremiteit, elk deel)


coussin à usage unique stérile de système de chauffage/refroidissement de tout le corps à circulation d’air

steriele onderlegger voor koeling of verwarming voor eenmalig gebruik


unité de commande de système de chauffage/refroidissement de tout le corps à circulation d’air

bedieningseenheid voor patiëntverwarmingssysteem en/of patiëntkoelsysteem op basis van lucht


coussin réutilisable pour système de chauffage/refroidissement de tout le corps à circulation d’air

herbruikbare onderlegger of herbruikbaar deken voor koeling of verwarming


coussin à usage unique non stérile de système de chauffage/refroidissement de tout le corps à circulation d’air

niet-steriele onderlegger of niet-steriel deken voor koeling of verwarming voor eenmalig gebruik
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Veuillez donc désormais utiliser cette adresse e-mail pour toutes vos réponses, questions, remarques, … en rapport avec les listes limitatives et les listes des produits admis.

Gelieve dan ook dit e-mailadres te gebruiken voor al uw antwoorden, vragen, opmerkingen, … ivm de limitatieve lijsten en de lijsten van aangenomen producten.


Nous ne pouvons collecter les informations personnelles qui permettent de vous identifier (telles que nom, adresse, numéro de téléphone, adresse e-mail ou toute autre information de ce genre) que si vous décider de nous les transmettre.

Wij kunnen persoonlijke gegevens waarmee wij u kunnen identificeren (zoals naam, adres, telefoonnummer, e-mailadres of andere gegevens van dit type) alleen verzamelen als u beslist om ze aan ons door te geven.


Comme nous serons de plus en plus souvent amenés à vous transmettre des informations par e-mail, nous vous invitons à tenir à jour votre adresse mail sur votre questionnaire électronique, ainsi d’ailleurs que toutes vos autres données (n° ONSS, personne de contact, etc).

Omdat wij in toenemende mate verplicht zullen zijn u informatie te bezorgen per e-mail, vragen wij u uw e-mailadres en alle andere gegevens (RSZ-nummer, contactpersoon, enz) te actualiseren in de webapplicatie.


À terme, cela signifie que toutes les applications ICT permettant de gérer les dossiers individuels seront structurées à partir d’un module commun unique ; le projet IOC (In- and Outbound Communication) : ce projet vise l’implémentation d’un outil de gestion intégré et transversal pour toutes les communications entrantes et sortantes (appels téléphoniques, courrier, e-mails).

Op termijn wil dit zeggen dat alle ICT-toepassingen voor individueel dossierbeheer vanuit eenzelfde gemeenschappelijke module zullen opgebouwd worden. het IOC (In & outbound Communication)-project: dit is de implementatie van een tool voor een geïntegreerd en transversaal beheer van alle in- en uitgaande communicatie, zowel wat betreft telefoons, post, e-mail.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
au Service abonnements Tél.: 02/ 739 72 32 - E-mail: abonnee@inami.fgov.be au Service des soins de santé Tél.: 02/ 739 77 30 - Fax: 02/ 739 77 11 E-mail: daniel.vandenbergh@inami.fgov.be au Service de documentation Tél.: 02/ 739 70 91 - E-mail: bib@inami.fgov.be à la Cellule communication Tél.: 02/ 739 72 10 - E-mail: communication@inami.fgov.be

Abonnementendienst Tel.: 02/ 739 72 32 - E-mail: abonnee@riziv.fgov.be Dienst voor geneeskundige verzorging Tel.: 02/ 739 77 30 - Fax: 02/ 739 77 11 E-mail: daniel.vandenbergh@riziv.fgov.be Documentatiedienst Tel.: 02/ 739 70 92 - E-mail: bib@riziv.fgov.be Communicatiecel Tel.: 02/ 739 72 10 - E-mail: communication@riziv.fgov.be


Pour obtenir des renseignements et pour retirer les publications , veuillez vous adresser: I, III à VIII inclus au Service abonnements tél: 02/739 72 32, e-mail: abonnee@inami.fgov.be II au Service des soins de santé tél: 02/739 77 30, fax: 02/739 77 11 e-mail: daniel.vandenbergh@inami.fgov.be IX au Service de documentation tél: 02/739 70 91, e-mail: bib@inami.fgov.be X au Cellule de communication tél: 02/739 72 10, e-mail: communication@inami.fgov.be

Voor inlichtingen en het afhalen van de publicaties, zich wenden tot: I, III t/m VIII Abonnementendienst tel: 02/739 72 32, e-mail: abonnee@riziv.fgov.be II Dienst voor geneeskundige verzorging tel: 02/739 77 30, fax: 02/739 77 11 e-mail: daniel.vandenbergh@riziv.fgov.be IX Documentatiedienst tel: 02/739 70 91, e-mail: bib@riziv.fgov.be X Communicatiecel tel: 02/739 72 10, e-mail: communicatie@riziv.fgov.be


au Service abonnements Tél.: 02/739 72 32 - E-mail: abonnee@inami.fgov.be au Service des soins de santé Tél.: 02/739 77 30 - Fax: 02/739 77 11 E-mail: daniel.vandenbergh@inami.fgov.be au Service de documentation Tél.: 02/739 70 91 - E-mail: bib@inami.fgov.be à la Cellule communication Tél.: 02/739 72 10 - E-mail: communication@inami.fgov.be

Abonnementendienst Tel.: 02/739 72 32 - E-mail: abonnee@riziv.fgov.be Dienst voor geneeskundige verzorging Tel.: 02/739 77 30 - Fax: 02/739 77 11 E-mail: daniel.vandenbergh@riziv.fgov.be Documentatiedienst Tel.: 02/739 70 92 - E-mail: bib@riziv.fgov.be Communicatiecel Tel.: 02/739 72 10 - E-mail: communication@riziv.fgov.be


Pour obtenir des renseignements et pour retirer les publications, veuillez vous adresser: I, III à VIII inclus au Service abonnements tél: 02/739 72 32, e-mail: abonnee@inami.fgov.be II au Service des soins de santé tél: 02/739 77 30, fax: 02/739 77 11 e-mail: daniel.vandenbergh@inami.fgov.be IX au Service de documentation tél: 02/739 70 91, e-mail: bib@inami.fgov.be X à la Cellule communication tél: 02/739 72 10, e-mail: communication@inami.fgov.be

Voor inlichtingen en het afhalen van de publicaties, zich wenden tot: I, III t/m VIII Abonnementendienst tel: 02/739 72 32, e-mail: abonnee@riziv.fgov.be II Dienst voor geneeskundige verzorging tel: 02/739 77 30, fax: 02/739 77 11 e-mail: daniel.vandenbergh@riziv.fgov.be IX Documentatiedienst tel: 02/739 70 92, e-mail: bib@riziv.fgov.be X Communicatiecel tel: 02/739 72 10, e-mail: communication@riziv.fgov.be


Les technologies de suivi ne peuvent être utilisées pour nous fournir de l'information sur l'utilisation que vous faites des sites Internet et/ou des e-mails interactifs pour augmenter l'utilité que vous pourriez en avoir que si vous nous transmettez volontairement de l'information personnelle permettant de vous identifier, par exemple, lorsque vous vous enregistrez ou en envoyant des e-mails.

Wij kunnen de opvolgingstechnologieën alleen gebruiken om informatie te verzamelen over het gebruik dat u maakt van websites en/of interactieve e-mails om het nut ervan voor u op te drijven, indien u ons vrijwillig uw persoonlijke identificatiegegevens bezorgt, bv. wanneer u zich registreert of wanneer u e-mails verstuurt.


Cette police s'applique aux informations personnelles (telles que définies ci-dessous) qui sont collectées via les ressources on-line de Roche ou via les communications (telles que site Internet, e-mail et autres outils on-line) qui affichent un lien vers cette police.

Dit beleid is van toepassing op de persoonlijke gegevens (zoals hierna gedefinieerd) die worden verzameld via online ressources van Roche of via de mededelingen (zoals websites, e-mail en andere online tools) die een link naar dit beleid bevatten.




D'autres ont cherché : impétigo     cuir chevelu     région temporale     tout micro-organisme     tout niveau     toute localisation     toute partie     e-mail ou toute     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

e-mail ou toute ->

Date index: 2021-07-31
w